Paroles et traduction Helena Vondráčková, Václav Hybš Se Svým Orchestrem & Sbor orchestru Václava Hybše - Byl jednou jeden houslista (Muzikant)
Byl jednou jeden houslista (Muzikant)
Once There Was a Violinist (Musician)
Nana
nananaaaaa...
Nana
nananaaaaa...
Žil
jednou
jeden
houslista,
Once
there
was
a
violinist,
Byl
Schubert
jeho
král.
Schubert
was
his
king.
A
z
paměti
znal
dojista,
And
from
memory
he
knew
for
sure,
Tu
sonátu,
co
hrál.
The
sonata
that
he
played.
Když
ráno
vstal,
When
he
got
up
in
the
morning,
Tak
housle
vzal
He
took
his
violin
A
pilně
cvičil
dál.
And
practiced
diligently.
A
když
se
večer
naklonil,
And
when
the
evening
came,
Svou
sonátu
si
dal.
He
played
his
sonata.
Ó,
dej
si
tacet,
houslisto,
Oh,
give
it
a
rest,
violinist,
Už
stíny
modré
jsou.
The
shadows
are
blue
now.
Noc
je
tu
a
ty
nejsi
sto,
Night
is
here
and
you
are
not
able,
Tu
dívku
zlákat
hrou.
To
entice
the
girl
with
your
playing.
Ó,
dej
si
tacet,
houslisto,
Oh,
give
it
a
rest,
violinist,
Už
stíny
modré
jsou.
The
shadows
are
blue
now.
Noc
je
tu
a
ty
nejsi
sto,
Night
is
here
and
you
are
not
able,
Tu
dívku
zlákat
hrou.
To
entice
the
girl
with
your
playing.
Hej,
na
nananaaaaa...
Hey,
na
nananaaaaa...
Tvá
Italka
ti
uniká,
Your
Italian
girl
is
getting
away
from
you,
V
těch
loďkách
jehlových.
In
those
stiletto
boats.
Tam
za
Schubertem
utíká,
She's
running
away
after
Schubert,
Má
pro
tvou
hru
jen
smích.
She
only
laughs
at
your
playing.
Jdi
radši
spát,
je
jako
had,
Better
go
to
sleep,
she's
like
a
snake,
Tu
neměj,
neměj
rád.
Don't
have
her,
don't
love
her.
Až
noc
si
k
ránu
přivoní,
When
night
comes
to
a
close,
Pak
znova
začni
hrát.
Then
start
playing
again.
Ó,
dej
si
tacet,
houslisto,
Oh,
give
it
a
rest,
violinist,
Už
stíny
modré
jsou.
The
shadows
are
blue
now.
Noc
je
tu
a
ty
nejsi
sto,
Night
is
here
and
you
are
not
able,
Tu
dívku
zlákat
hrou.
To
entice
the
girl
with
your
playing.
Ó,
dej
si
tacet,
houslisto,
Oh,
give
it
a
rest,
violinist,
Už
stíny
modré
jsou.
The
shadows
are
blue
now.
Noc
je
tu
a
ty
nejsi
sto,
Night
is
here
and
you
are
not
able,
Tu
dívku
zlákat
hrou.
To
entice
the
girl
with
your
playing.
Hej,
na
nananaaaaa...
Hey,
na
nananaaaaa...
Ó,
dej
si
tacet,
houslisto,
Oh,
give
it
a
rest,
violinist,
Už
stíny
modré
jsou.
The
shadows
are
blue
now.
Noc
je
tu
a
ty
nejsi
sto,
Night
is
here
and
you
are
not
able,
Tu
dívku
zlákat
hrou.
To
entice
the
girl
with
your
playing.
Ó,
dej
si
tacet,
houslisto,
Oh,
give
it
a
rest,
violinist,
Už
stíny
modré
jsou.
The
shadows
are
blue
now.
Noc
je
tu
a
ty
nejsi
sto,
Night
is
here
and
you
are
not
able,
Tu
dívku
zlákat
hrou.
To
entice
the
girl
with
your
playing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.