Paroles et traduction Helena Vondráčková & Václav Zahradník se svým orchestrem - Lůžko z kopretin (So Let Our Love Begin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lůžko z kopretin (So Let Our Love Begin)
Ложе из ромашек (So Let Our Love Begin)
Hádej,
kam
půjdou
mé
sny
spát,
Угадай,
куда
мои
сны
отправятся
спать,
Kde
smím
lůžko
stlát,
Где
мне
постель
стелить,
Tou
tmou,
v
níž
láska
má
hrad,
В
той
тьме,
где
любовь
моя
царствует,
Tam,
kde
hnízdo
má
sluka
v
rákosí,
Там,
где
в
камышах
гнездо
у
вальдшнепа,
Kde
v
noci,
ráno
si
Где
ночью,
утром
Pár
žab
tou
tmou
klábosí.
Пара
лягушек
в
темноте
болтает.
Mám
lůžko
z
kopretin,
У
меня
ложе
из
ромашек,
Je
skryté
hustou
trávou.
Оно
скрыто
густой
травой.
Vál
vítr
do
houštin,
Ветер
дул
в
заросли,
Dál
uspává
mě
zprávou,
Убаюкивает
меня
вестью,
Je
vlídný
klid,
Царит
тихая
благодать,
Vše
jak
má
být,
Все
как
должно
быть,
Zní
trávou.
Звучит
в
траве.
Dálkou
sem
dál
zní
městský
shon,
Издалека
доносится
городской
шум,
Jak
lidsky
krásný
zvon,
Как
прекрасный
человеческий
звон,
Jen
on,
ten
má
něžný
tón,
Только
он,
такой
нежный
звук,
Vzácnou,
tak
vzácnou
písní
zní,
Драгоценной,
такой
драгоценной
песней
звучит,
V
ní
děti
své
sny
sní,
В
ней
дети
видят
свои
сны,
Já
s
ním
teď
smývám
prach
dní.
А
я
с
ним
смываю
пыль
дней.
Mám
lůžko
z
kopretin,
У
меня
ложе
из
ромашек,
Je
skryté
hustou
trávou.
Оно
скрыто
густой
травой.
Vál
vítr
do
houštin,
Ветер
дул
в
заросли,
Dál
uspává
mě
zprávou,
Убаюкивает
меня
вестью,
Je
vlídný
klid,
Царит
тихая
благодать,
Vše
jak
má
být,
Все
как
должно
быть,
Zní
trávou.
Звучит
в
траве.
Mám
lůžko
z
kopretin,
У
меня
ложе
из
ромашек,
Je
skryté
hustou
trávou.
Оно
скрыто
густой
травой.
Vál
vítr
do
houštin,
Ветер
дул
в
заросли,
Dál
uspává
mě
zprávou.
Убаюкивает
меня
вестью.
Mám
lůžko
z
kopretin,
У
меня
ложе
из
ромашек,
Je
skryté
hustou
trávou...
Оно
скрыто
густой
травой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.