Paroles et traduction Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl, Bezinky, Mužský sbor & Studiový orchestr - Báječný Flám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Báječný Flám
Чудесная гулянка
Ptal
ses,
když
jsi
zastavil,
jestli
to
tady
znám.
Ты
спросил,
остановив
машину,
знаю
ли
я
эти
места.
Slušně
ses
mi
přestavil,
že
si
tu
v
městě
sám.
Вежливо
представился,
сказал,
что
в
городе
один.
Já
jsem
stála
jako
zmámená.
Я
стояла
словно
околдованная.
Ptal
ses,
jestli
náhodou
někam
nespěchám.
Ты
спросил,
не
спешу
ли
я
куда-нибудь.
Že
máš
dobrou
náladu
a
nechceš
s
ní
být
sám.
Сказал,
что
у
тебя
хорошее
настроение,
и
ты
не
хочешь
быть
один.
Já
jsem
stála
jako
zmámená.
Я
стояла
словно
околдованная.
Báječný
flám,
Чудесная
гулянка,
Vzpomínám
si
takhle
asi
nějak
začínal.
Помню,
примерно
так
всё
начиналось.
Báječný
flám,
Чудесная
гулянка,
Zdálo
se
mi,
že
s
tebou
odlétám.
Мне
казалось,
что
я
с
тобой
улетаю.
Ptal
ses,
jestli
o
tom
vím,
že
skvěle
vypadám.
Ты
спросил,
знаю
ли
я,
как
прекрасно
выгляжу.
Že
prý
jsem
ta
nejhezčí,
co
v
tomhle
městě
znáš.
Сказал,
что
я
самая
красивая
в
этом
городе.
Já
jsem
stála
jako
zmámená.
Я
стояла
словно
околдованная.
Chtěls
být
jen
můj
kamarád,
to
prý
je
nejlepší.
Ты
хотел
быть
просто
моим
другом,
сказал,
что
это
лучше
всего.
Že
můžeš
mi
to
dokázat,
jen
jestli
budu
chtít.
Что
можешь
мне
это
доказать,
если
я
только
захочу.
A
já
jsem
kývla,
ani
nevím
proč?
И
я
кивнула,
сама
не
знаю
почему.
Báječný
flám,
Чудесная
гулянка,
Vzpomínám
si
takhle
asi
nějak
začínal.
Помню,
примерно
так
всё
начиналось.
Báječný
flám,
Чудесная
гулянка,
Zdálo
se
mi,
že
s
tebou
odlétám.
Мне
казалось,
что
я
с
тобой
улетаю.
Létali
jsme
v
oblacích
a
znali
jenom
smích.
Мы
парили
в
облаках
и
знали
только
смех.
Já
měla
svý
zásady,
ty
tály
jako
sníh.
У
меня
были
свои
принципы,
но
они
таяли,
как
снег.
Pak
líbals
mě
hned
u
dveří
a
já
chtěla
být
tvá.
Потом
ты
поцеловал
меня
у
дверей,
и
я
хотела
быть
твоей.
Popads
mě
jak
pápěří
a
dál
se
to
jen
zdá.
Ты
подхватил
меня,
как
пушинку,
и
дальше
всё
как
во
сне.
Báječný
flám,
Чудесная
гулянка,
Vzpomínám
si
takhle
asi
nějak
začínal.
Помню,
примерно
так
всё
начиналось.
Báječný
flám,
Чудесная
гулянка,
Zdálo
se
mi,
že
s
tebou
odlétám.
Мне
казалось,
что
я
с
тобой
улетаю.
Báječný
flám,
Чудесная
гулянка,
Vzpomínám
si
takhle
asi
nějak
začínal.
Помню,
примерно
так
всё
начиналось.
Báječný
flám,
Чудесная
гулянка,
Zdálo
se
mi,
že
s
tebou
odlétám.
Мне
казалось,
что
я
с
тобой
улетаю.
Báječný
flám
Чудесная
гулянка
Báječný
flám...
Чудесная
гулянка...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.