Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl, Bezinky & Studiový orchestr - Klavír Snů - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl, Bezinky & Studiový orchestr - Klavír Snů




Klavír Snů
Фортепиано Грёз
Hrej mi chvilku, jestli smím,
Сыграй мне немного, если позволишь,
Na ten dávný klavír náš.
На нашем старом фортепиано.
Ještě zní prvním dotykem tvým
Оно всё ещё звучит твоим первым прикосновением,
Jsi teď slavný virtuóz,
Ты теперь знаменитый виртуоз,
Všechny sály plné máš,
Все залы полны тобой,
Vzpomínám kolik nocí a dnů
Вспоминаю, сколько ночей и дней
Své sonáty snů
Свои сонаты грёз
Z lásky's mi hrál.
Из любви ты играл мне.
Dál, dál, dál,
Дальше, дальше, дальше,
Musel jsi jít, vím.
Ты должен был идти, я знаю.
Z dvou svých snů žít
Из двух своих грёз жить
Jedním žít.
Одним жить.
Hrej mi chvilku, smím si přát
Сыграй мне немного, позволь попросить,
Na ten dávný klavír snů.
На том старом фортепиано грёз.
Jak jsi hrál v džínách klukovských dnů.
Как ты играл в джинсах мальчишеских дней.
Teď jsi skvělý, v prstech máš
Теперь ты блистаешь, в пальцах твоих
Křídla křídel koncertních.
Крылья концертных залов.
Vzpomínáš, tenkrát lásku jsi mi vdých
Помнишь, тогда ты вдохнул в меня любовь
První písničkou svou,
Своей первой песней,
Byla o dlaních mých.
Она была о моих ладонях.
Dál, dál, dál,
Дальше, дальше, дальше,
Nesla tvá, tvá touha hrát.
Несла тебя твоя, твоя жажда играть.
Vím, vím, že ze dvou lásek svých,
Знаю, я знаю, что из двух своих любовей,
Musel ses jedné jednou vzdát.
Ты должен был от одной когда-то отказаться.
No a tou jsem byla
И этой была я.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.