Paroles et traduction Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl, Studiový orchestr, Bezinky & Studiový sbor - Léto je léto (Sun Of Jamaica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Léto je léto (Sun Of Jamaica)
Summer Is Summer (Sun Of Jamaica)
Je
letní
ráno,
It's
a
summer
morning,
V
trávě
kapičky
rosy
Dewdrops
in
the
grass
A
pak
už
jenom
já.
And
then
just
me.
Zula
jsem
si
sandály
a
jdu
bosa.
I
wore
my
sandals
and
walked
barefoot.
Škoda,
že
tu
nejsi
se
mnou.
It's
a
shame
you're
not
here
with
me.
Té
krásy,
kterou
vnímám
očima,
The
beauty
that
I
perceive
with
my
eyes,
Kterou
cítím
a
které
se
dotýkám,
Which
I
feel
and
which
I
touch,
Té
je
pro
jednoho
příliš
mnoho.
It's
too
much
for
one
person.
Sedla
jsem
si
do
trávy
a
píšu
ti
lístek.
I
sat
down
in
the
grass
and
wrote
you
a
note.
A
strašně
moc
bych
si
přála,
And
I
wish
so
much,
Abychom
se
už
zítra
dívali
spolu
That
tomorrow
we
will
look
together
A
říkali
si
přesně
to,
And
say
exactly
what,
Co
ti
teď
v
duchu
zpívám.
I'm
singing
to
you
in
my
mind
now.
Léto
je
léto,
Summer
is
summer
Když
den
patří
snílkům,
When
the
day
belongs
to
dreamers,
Když
můžem
jen
v
tílku
When
we
can
just
vest
Léto
je
léto,
Summer
is
summer,
Když
vzduch
není
špína,
When
the
air
is
not
dirty,
Když
svět
projdem
v
džínách,
When
we
travel
the
world
in
jeans,
Léto
sen
hlídá,
Summer
guards
the
dream,
Když
ztrácí
svou
tíž.
When
it
loses
its
weight.
V
trávě
si
snídáš
You
have
breakfast
in
the
grass
Léto
všem
plachým
kráskám
Summer
gives
all
timid
beauties
Dá
den
setkání,
A
day
of
meeting,
Bosým
láskám
dá
zem
líbání,
líbání.
Barefoot
loves
give
earth
kisses,
kisses.
Chtěla
jsem
utrhnout
sedmikrásku
I
wanted
to
pick
a
daisy
A
poslat
ti
ji
s
tímhle
letním
pozdravem,
And
send
it
to
you
with
this
summer
greeting,
Ale,
víš,
bylo
mi
jí
líto.
But,
you
know,
I
felt
sorry
for
it.
Já
vím,
že
za
rok
vyroste
znova.
I
know
it
will
grow
back
next
year.
Dokonce
se
říká,
It
is
even
said,
že
sedmikrásky
vykvetou
sedmkrát,
That
daisies
will
bloom
seven
times,
I
když
je
sedmkrát
utrhneš.
Even
if
you
pick
them
seven
times.
Ale
přesto
by
mi
po
ní
bylo
smutno.
But
I
would
still
miss
her.
A
taky
mě
napadlo,
And
it
also
occurred
to
me,
že
má
na
téhle
louce
jinou
sedmikrásku,
That
she
has
another
daisy
in
this
meadow,
A
že
se
mají
možná
stejně
rádi
jako
my.
And
that
they
probably
love
each
other
as
much
as
we
do.
A
třeba
i
ty
ostatní
by
byly
smutné
And
maybe
the
others
would
be
sad
too
A
to
přece
nechceme,
viď?!
And
we
don't
want
that,
do
we?!
Vždyť
sem
přijdeme
zítra,
pozítří
Let's
come
here
tomorrow,
the
day
after
tomorrow
A
možná
ještě
mnohokrát,
And
maybe
many
more
times,
Abychom
se
na
tu
letní
krásu
dívali
spolu
So
that
we
can
look
at
the
summer
beauty
together
A
šeptali
si
to,
co
ti
teď
v
duchu
zpívám.
And
whisper
to
each
other
what
I
am
singing
to
you
in
my
mind
now.
Léto
je
léto,
Summer
is
summer
Když
den
patří
kráse,
When
the
day
belongs
to
beauty
Né
té,
která
dá
se
všem
vzít.
Not
the
one
that
can
be
taken
from
everyone.
Léto
je
léto,
Summer
is
summer,
Když
lásky
jsou,
mládí
When
loves
are,
youth,
A
žár
nocí
svádí
je
žít.
And
the
heat
of
the
nights
tempts
them
to
live.
Léto
sen
hlídá,
Summer
guards
the
dream,
Když
ztrácí
svou
tíž.
When
it
loses
its
weight.
V
trávě
si
snídáš
a
spíš.
You
have
breakfast
and
sleep
in
the
grass.
Letních
zázraků
a
svátků
Summer
miracles
and
holidays
Nám
přáno.
Budiž
máj.
Granted
to
us.
May
it
be
May.
Když
je
léto,
jak
léto
When
it's
summer,
like
summer
Máš
ráj,
svůj
ráj.
You
have
a
paradise,
your
paradise.
Léto
je
léto,
Summer
is
summer
Když
den
patří
snílkům,
When
the
day
belongs
to
dreamers,
Když
můžem
jen
v
tílku
When
we
can
just
vest
Léto
je
léto,
Summer
is
summer
Když
den
patří
snílkům,
When
the
day
belongs
to
dreamers,
Když
můžem
jen
v
tílku
When
we
can
just
vest
Léto
je
léto,
Summer
is
summer
Když
den
patří
snílkům,
When
the
day
belongs
to
dreamers,
Když
můžem
jen
v
tílku
When
we
can
just
vest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Jass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.