Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl & Studiový orchestr - Šumař - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Vondráčková, Vítězslav Hádl & Studiový orchestr - Šumař




Šumař
Accordionist
Ten chlapík jménem tuším Filip,
That guy whose name is, I think, Philip,
Co bydlí kousek od nás níž.
Who lives a little bit down the road from us.
Tak nějak na se vám přilíp,
Has somehow attached himself to me,
A věřte je to s ním kříž.
And believe me, he's a cross to bear.
On totiž jeví značnou snahu,
He shows considerable effort,
Muzikou rozjasnit mou tvář.
Brightening my face with music.
Za mnou se táhne v jednom tahu,
He trails after me incessantly,
Tahací harmonikář.
Accordionist in tow.
Ten šumař nástroj věčně týrá,
That accordionist is constantly torturing his instrument,
že snad zbaví černých můr.
Thinking he can rid me of my dark moods.
To na vůbec nezabírá,
It doesn't work on me at all,
Jsem jak ten šafářům dvůr, jé.
I'm like a farmer's yard, oh yeah.
Ten hoch je hráčem horších kvalit
That boy is a player of worse qualities
A přesto hvězdou by byl rád.
And still he would like to be a star.
Či možná, že chce jen balit,
Or perhaps he just wants to woo me,
Tak zkouší na to hrát.
So he tries to play on me.
Ten šumař nástroj věčně týrá,
That accordionist is constantly torturing his instrument,
že snad získá s hudbou snáz.
Thinking he can win me over with music more easily.
To na vůbec nezabírá,
It doesn't work on me at all,
Jsem jak ta kamenná hráz, jé.
I'm like a stone dam, oh yeah.
Tak chodí za mnou ve svém drezu
So he walks behind me in his uniform
A zmačkne vždycky tentýž kus.
And always plays the same piece.
Být spolek na ochranu jazzu,
If there were an association for the protection of jazz,
Však by mu zatrh to blues.
They would forbid him from playing the blues.
Ten šumař nástroj věčně týrá,
That accordionist is constantly torturing his instrument,
prsty dřevěné.
Until his fingers are wooden.
Na hudbu se však neumírá,
But one doesn't die from music,
Na lásku teprve ne, jé.
And certainly not from love, oh yeah.
Ten šumař nástroj věčně týrá,
That accordionist is constantly torturing his instrument,
prsty dřevěné.
Until his fingers are wooden.
Na hudbu se však neumírá,
But one doesn't die from music,
Na lásku teprve ne, jé.
And certainly not from love, oh yeah.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.