Paroles et traduction Helena Vondráčková - Divotvorný hrnec (Finian's Rainbow, feat. Jiří Korn, Ljuba Hermanová, Marie Rottrová)
Jakpak
je
dnes
u
nás
doma?
Как
он
сегодня
дома?
Skřivánku
náš,
Наш
жаворонок,
Vysoko
lítáš.
Ты
летаешь
высоко.
Možná,
že
mi
v
mém
trápení
odpověď
dáš?
Может
быть,
ты
дашь
мне
ответ
в
моих
мучениях?
Skřivánku
náš,
Наш
жаворонок,
V
nebi
nahoře,
На
небесах
вверху,
Leť
ještě
výš,
ať
uvidíš
až
za
moře
Лети
выше,
чтобы
ты
мог
видеть
через
море
Jakpak
je
dnes
u
nás
doma?
Как
он
сегодня
дома?
Jestli
pak
tam
pořád
hučí
jez?
Все
еще
жужжит
Джез?
Jestli
pak
se
zvedne
hejno
hus,
Если
тогда
поднимется
стая
гусей,
Mých
bílých
hus,
když
na
ně
šťekne
pes?
Мои
белые
гуси,
когда
на
них
лает
собака?
Jakpak
je
dnes
u
nás
doma,
Как
он
сегодня
дома,
Když
si
mlha
lehá
do
vřesu
Когда
туман
лежит
в
вереске
A
když
ze
vsi
až
k
nám
doniká
harmonika
И
когда
гармоника
доносится
из
деревни
A
když
se
ozvěnou
nad
planou
vodou
nese
do
lesů?
А
когда
эхо
над
равниной
разносится
по
лесам?
Ptej
se
vody,
co
ví
voda,
Спросите
воду,
что
знает
вода,
Ptej
se
vřesu,
co
ví
vřes.
Спроси
Хизер,
что
Хизер
знает.
Odpoví
ti
oblak
bílý,
černý
les.
Вам
ответит
облако
белого,
черного
леса.
Jakpak
je
dnes
u
nás
doma,
jak
je
dnes?
Как
он
сегодня
дома,
как
он
сегодня?
S
čertem
si
hrát
(s
J.Kornem)
Игра
с
дьяволом
(с
Дж.Корнем)
H:
Jak
měsíc
za
mrak
zapadá,
H:
как
луна
помещается
за
облаком,
Stín
ti
na
tvář
dopadá,
Тень
падает
на
твое
лицо,
Pověra
mě
napadá.
На
ум
приходит
суеверие.
Čert
že
sám
se
dívá,
Сам
дьявол
наблюдает,
že
se
nám
vysmívá,
что
он
издевается
над
нами,
že
na
nás
vyskočí
что
он
бросится
на
нас
Z
tvých
očí.
Из
твоих
глаз.
J:
Kdybych
se
bál,
Джей:
Если
бы
я
боялся,
Tak
už
bych
stál
Я
бы
стоял
Od
tebe
dále.
Подальше
от
тебя.
Copak
nevíš,
Разве
ты
не
знаешь,
že
když
si
blíž,
что
когда
ты
подойдешь
ближе,
Všichni
čerti
vědí
Все
Дьяволы
знают
Proč,
jsem
tady
a
nevím
s
kým,
Почему,
я
здесь,
и
я
не
знаю,
кто,
Proč
o
tě
tolik
stojím,
Почему
я
так
сильно
забочусь
о
тебе,
Proč
se
tě
víc
nebojím?
Почему
я
не
боюсь
тебя
больше?
Já
se
bát
budu
rád
♪ Я
буду
счастлива
бояться
♪
A
jak
blázen
se
smát,
И
как
безумно
смеяться,
Ať
si
čert
vyskočí
Пусть
дьявол
выскочит
наружу
Z
tvých
očí.
Из
твоих
глаз.
Oba:
Když
už
jsme
začli
Оба:
когда
мы
начали
S
čertem
si
hrát,
Играй
с
дьяволом,
Nesmíš
se
bát,
Вы
не
должны
бояться,
Musíme
hru
s
čertem
dohrát
Мы
должны
закончить
игру
с
дьяволом
Kdo
nemá
rád
(s
J.Kornem.,
L.Hermanovou
a
M.Rottrovou)
Кому
не
нравится
(с
Дж.Корнем.,
Л.Герман
и
М.
Роттер)
All:
Prý
kdo
nemá
rád,
Все:
мол,
кому
не
нравится,
Má
prý
teda
smůlu.
Он
сказал,
что
ему
не
повезло.
Ten
kdo
nemá
rád,
Тот,
кто
не
любит,
Je
jak
plot
bez
kůlů,
Это
как
забор
без
кольев.,
L:
jak
bez
ucha
džbán,
Л:
Как
сделать
кувшин
без
ушей,
Jak
bez
pěny
pivo.
Как
не
вспенить
пиво.
All:
Co
krásy
stojí
Все:
чего
стоит
красота
A
všechno
zasmolí,
И
все
становится
грустным,
Kdo
nemá
rád.
Кому
не
нравится.
J:
Kdybys
ty
Eva
byla
Джей:
Если
Бы
Ты
Была
Евой
A
já
kdybych
byl
had,
А
если
бы
я
был
змеей,
To
by
ses
podivila,
Вы
были
бы
удивлены,
Mě
Adam
neměl
rád.
Адаму
я
не
нравилась.
L:
Jen
ten
kdo
má
rád,
Л:
только
тот,
кому
нравится,
Tomu
karta
padá.
Это
мертвый
звоночек.
M:
Jen
ten
kdo
má
rád,
М:
только
тот,
кто
любит,
Jen
toho
mám
ráda.
Он
мне
просто
нравится.
H:
Ty
Vesmír
jsi
můj
Х:
Ты,
Вселенная,
моя
A
ty
jsi
můj
Einstein.
А
ты
мой
Эйнштейн.
All:
Lidi
jsou
lidi
Все:
люди
есть
люди
A
do
lidí
vidí
jen,
И
они
видят
только
людей
насквозь,
Kdo
má
rád.
Кому
нравится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Paprsky
date de sortie
31-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.