Helena Vondráčková feat. Jiří Korn, Vítězslav Hádl & Studiový orchestr - Já to vidím jak dnes (I Remember It Well) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Vondráčková feat. Jiří Korn, Vítězslav Hádl & Studiový orchestr - Já to vidím jak dnes (I Remember It Well)




Já to vidím jak dnes (I Remember It Well)
I Remember It Well
S J.Kornem
With J.Korn
On: Byl tehdy máj.
He: It was May then.
Ona: Spíš duben byl.
She: Rather April.
On: Pili jsme čaj.
He: We drank tea.
Ona: Tys jej nepil.
She: No, you didn't.
On: Tak jest,
He: So it is,
to vidím jak dnes.
I remember it as if it were today.
On: Útulný bar.
He: Cozy bar.
Ona: Kde nebyl vzduch.
She: Where there was no air.
On: Hostů jen pár.
He: Only a few guests.
Ona: Lidí jak much.
She: People abounded, like flies.
Tak jest,
So it is,
to vidím jak dnes.
I remember it as if it were today.
On: Jak svítil půlměsíc.
He: The half moon shone.
Ona: Byla temná noc.
She: It was a dark night.
Reklam pár nic víc.
A few ads and nothing more.
On: Tak jest, nic moc.
He: So it is, nothing much.
Ona: Však o detail,
She: But about the details,
Kdo by se přel.
Who would argue?
Jsem šťastná,
I am happy,
žes nezapomněl.
That you didn't forget.
On: Ó né,
He: Oh no,
to vidím jak dnes.
I see it as if it were today.
On: Pak přišel náš poslední pátek.
He: Then came our last Friday.
Ona: Čtvrtek.
She: Thursday.
On: Snad.
He: Perhaps.
Kdo tušil, že vše končit má.
Who knew, that everything had come to an end.
A z očí tvých najednou bylo jasně znát,
And from your eyes I could suddenly see,
že myslelas, na totéž co já.
That you were thinking, of the same thing I was.
On: To hořké blues.
He: That bitter blues.
Ona: Jak sladký keks.
She: Like a sweet cookie.
On: Pak předjel vůz.
He: Then a car drove by.
Ona: Jdem pěšky přec.
She: We are going on foot, aren't we?
On: Tak jest,
He: So it is,
to vidím jak dnes.
I remember it as if it were today.
On: Jak voněl bez.
He: How the elderflower smelled.
Ona: Kvet jenom hloh.
She: Only hawthorn blossomed.
On: Zněl z dálky jazz.
He: Jazz played in the distance.
Ona: A nebo Kmoch?
She: Or was it Kmoch?
On: Tak jest,
He: So it is,
to slyším jak dnes.
I can hear it as if it were today.
On: Tvůj šál byl zlatá síť.
He: Your scarf was a golden net.
Ona: V barvě stříbné.
She: In a silver color.
On: Zřejmě stárnu, viď?
He: I am visibly getting old, right?
Ona: Ach né, to né.
She: Oh no, not at all.
Ona: Však tehdy lhals
She: But back then you lied
Mi nějak líp
To me a little more nicely
A tančil waltz
And danced the waltz
A byls můj typ.
And were my type.
On: Tak jest,
He: So it is,
to vidím dnes.
I can only see it today.
On: Tvůj šál byl zlatá síť.
He: Your scarf was a golden net.
Ona: V barvě stříbné.
She: In a silver color.
On: Zřejmě stárnu, viď?
He: I am visibly getting old, right?
Ona: Ach né, to né.
She: Oh no, not at all.
Ona: Však tehdy lhals
She: But back then you lied
Mi nějak líp
To me a little more nicely
A tančil waltz
And danced the waltz
A byls můj typ.
And were my type.
On: Tak jest,
He: So it is,
On: to vidím dnes
He: I see it even today






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.