Helena Vondráčková - Song Hrál Nám Ten Ďábel Saxofon (feat. Karel Gott) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Song Hrál Nám Ten Ďábel Saxofon (feat. Karel Gott)




On: Tam, kde vlastně nechtěl jsem být,
Он: Там, где я на самом деле не хотел быть,
V místech, kde jsem omylem slít,
В местах, где я случайно сливаюсь,
potkal,
Я встретил тебя,
Potkal sen svůj.
Он встретил свою мечту.
Ona: Tam, kde sen se potkává snáz,
Она: Там, где мечта встречается легче,
Tam ten zázrak potkal i nás,
Вот тут-то с нами и случилось чудо.,
Můj jsi vesmír,
Ты - моя вселенная,
Vesmír jsi můj.
Вселенная принадлежит мне.
On: včera šel ještě městem sám.
Он: Вчера я ходил по городу один.
Ona: A pro dva stůl večer nabíd nám.
Она: а на двоих столик вечером предложи нам.
Oba: Pak šli jsme tančit a sál
Оба: потом мы пошли на танцы и в бальный зал
Nebem se zdál.
Казалось, он был на небесах.
A song hrál nám ten ďábel saxofon...
И песню сыграл нам дьявольский саксофон...
On: A dech mi bral...
Он: и у меня перехватило дыхание...
Ona: ...jak plápolal
Она: ...как он сиял
Oba: a lhal...
Оба: и он солгал...
My ne, to on!
Не мы, это он!
Tak svůdný tón
Такой соблазнительный тон
jen ten ďábel saxofon.
Только у дьявола есть саксофон.
Co říci chtěl
Что сказать хотел
Tím stříbrem svým?
С твоим серебром?
Že svět skončí dnes tancem posledním.
Что конец света наступит сегодня вечером с последним танцем.
On: Tam, kde nikdy nepadal sníh,
На: где никогда не падал снег,
Nepotkat tě, to by byl hřích.
Было бы грехом не встретиться с вами.
Tvé rty pálí.
Твои губы горят.
Ona: Žárem těch tvých.
Она: от твоего тепла.
On: Dík tobě teď i zem tvou znám
Он: благодаря вам я теперь тоже знаю вашу землю
I sladký nápoj, co skýtá nám.
И сладкий напиток, который он нам дает.
Oba: Jak chutná láska, teď vím
Оба: каков вкус любви, теперь я знаю
A začlo to tím,
И все началось с,
že song hrál nám ten ďábel saxofon
эту песню нам сыграл этот дьявольский саксофон
A dech mi bral,
И от этого у меня перехватило дыхание,
Jak plápolal
Как он сиял
A lhal...
И он солгал...
My ne, to on!
Не мы, это он!
Tak svůdný tón
Такой соблазнительный тон
jen ten ďábel saxofon.
Только у дьявола есть саксофон.
Co říci chtěl
Что сказать хотел
Tím stříbrem svým?
С твоим серебром?
Že svět skončí dnes tancem posledním.
Что конец света наступит сегодня вечером с последним танцем.
Ona: Znám, co i ty zřejmě znáš.
Она: Я знаю то, что ты, вероятно, знаешь.
On: Znám, jak začal příběh náš.
Он: Я знаю, как началась наша история.
Oba: Nádhernou náhodou,
И то, и другое: чудесное совпадение,
Tím, že k nám zněl tmou
Тем, что кажется нам мрачным
Ten song!
Песня!
Co říci chtěl
Что сказать хотел
Tím stříbrem svým?
С твоим серебром?
Že svět skončí dnes tancem posledním
Что конец света наступит сегодня вечером с Последним Танцем





Writer(s): Alain Boublil, Claude-michel Schönberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.