Paroles et traduction Helena Vondráčková - A ty se ptas co ja - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A ty se ptas co ja - Live
And You Ask Me How I Am - Live
To
už
bude
rok,
cos
mi
z
vlaku
mával.
It's
been
about
a
year
since
you
waved
to
me
from
the
train.
A
teď
najednou,
krůček
přede
mnou,
And
now
suddenly,
a
step
ahead
of
me,
Trochu
vázne
hlas,
to
se
někdy
stává.
My
voice
is
a
little
hesitant,
it
happens
sometimes.
Taky
hned
co
říct,
slova
jen,
nic
víc.
Also,
what
to
say
right
away,
just
words,
nothing
more.
A
ty
se
ptáš
co
já,
jsem
zdráva,
jak
se
mám,
And
you
ask
me
how
I
am,
how
I'm
doing,
No
žijem,
jak
se
dá,
znáš
to
přece
sám.
Well,
we're
living
as
best
we
can,
you
know
that
yourself.
Táhlo
tě
to
sem,
další
z
řádky
frází,
You
were
drawn
here,
another
line
of
phrases,
Ač
vzdálen
na
sta
mil,
vlastně
jsi
tu
byl.
Although
hundreds
of
miles
away,
you
were
actually
here.
Párkrát
také
psals,
jak
ti
hrozně
scházím,
You
also
wrote
a
few
times,
how
you
miss
me
terribly,
Brzy
však,
jak
vím,
smířil
ses
i
s
tím.
But
soon,
as
I
know,
you
came
to
terms
with
that
too.
A
ty
se
ptáš
co
já
a
jak
mi
mělo
být,
And
you
ask
me
what
and
how
I
should
be,
Když
ten,
kdo
zůstat
má,
ráčil
odejít.
When
the
one
who
should
have
stayed
has
chosen
to
leave.
To
člověk
nechce
spát
a
jíst
mu
nechutná.
You
don't
want
to
sleep
and
don't
feel
like
eating.
Den
po
dni
tisíckrát,
ptá
se
a
co
já.
Day
after
day,
a
thousand
times,
he
asks
himself
and
what
about
me.
Co
o
tom
co
ty
víš,
jak
rok
zvolna
míjí.
What
do
you
know
about
how
the
year
passes
slowly.
Jak
se
dlouží
stín,
svátky
bez
hostin.
How
the
shadow
lengthens,
holidays
without
feasts.
Co
ty
víš
a
znáš,
jak
se
hořkost
vpíjí,
What
do
you
know
and
know,
how
bitterness
soaks
in,
Do
čtyř
holých
zdí,
když
se
připozdí.
Into
four
bare
walls,
when
it
gets
late.
A
ty
se
ptáš
co
já,
jak
jen
se
neusmát,
And
you
ask
me
how
I
am,
how
not
to
smile,
Je
pozdě
jak
se
zdá,
tenkrát
ses
měl
ptát.
It
seems
too
late,
you
should
have
asked
then.
Jak
rozumět
ti
mám,
jak
chápat
slova
tvá.
How
am
I
to
understand
you,
how
to
understand
your
words.
Snad
taky
byl
jsi
sám
a
ty
se
ptáš,
co
já.
Maybe
you
were
alone
too
and
you're
asking
yourself,
what
about
me.
Už
to
bude
rok,
tak
tě
tedy
vítám,
It's
been
a
year
now,
so
I
welcome
you,
Vidět
jsi
mně
chtěl
a
teď
zas,
abys
jel.
You
wanted
to
see
me
and
now
you
want
to
leave
again.
Já
tě
nezvu
dál,
co
když
někdo
spí
tam.
I'm
not
inviting
you
in,
what
if
someone
is
sleeping
there.
Někdo,
co
já
vím,
možná
i
tvůj
syn.
Someone,
what
do
I
know,
maybe
even
your
son.
Tak
se
měj.
So
take
care.
A
ty
se
ptáš,
co
já?
And
you
ask
me,
what
about
me?
A
ty
se
ptáš,
co
já?
And
you
ask
me,
what
about
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Andersson, Björn Ulvaeus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.