Paroles et traduction Helena Vondráčková - A ty se ptas co ja (The Winner Takes It All)
A ty se ptas co ja (The Winner Takes It All)
A ty se ptas co ja (The Winner Takes It All)
To
už
bude
rok,
It's
been
almost
a
year,
Cos
mi
z
vlaku
mával
Since
you
waved
goodbye
from
the
train
A
teď
najednou,
And
now
all
of
a
sudden,
Krůček
přede
mnou,
You're
standing
right
before
me,
Trochu
vázne
hlas,
Your
voice
trembles
a
bit,
To
se
někdy
stává,
It
happens
sometimes,
Taky
hned
co
říct,
So
what
can
I
say,
Slova,
jen
nic
víc.
Just
a
few
words,
nothing
more.
A
ty
se
ptáš
co
já,
And
you
ask
me
how
I
am,
Jsem
zdráva,
jak
se
mám,
I'm
fine,
I'm
getting
by,
No
žijem
jak
se
dá,
You
know
how
it
is,
Znáš
to
přece
sám.
You've
been
there
yourself.
Táhlo
tě
to
sem,
You
were
drawn
here,
Další
z
řádky
frází,
Another
line
from
your
book,
Ač
vzdálen
na
sta
mil,
Though
you're
miles
away,
Vlastně
jsi
tu
byl,
You've
been
here
all
along,
Párkrát
také
psals,
You
wrote
a
few
times,
Jak
ti
hrozně
scházím,
How
much
you
missed
me,
Brzy
však
jak
vím,
But
I
know
it
wasn't
long,
Smířil
ses
i
s
tím.
Before
you
made
your
peace
with
it
all.
A
ty
se
ptáš
co
já,
And
you
ask
me
how
I
am,
A
jak
mi
mělo
být,
How
could
I
be,
Když
ten
kdo
zůstat
má,
When
the
one
who
was
supposed
to
stay,
Ráčil
odejít.
Decided
to
leave.
To
člověk
nechce
spát
You
can't
sleep
or
eat
A
jíst
mu
nechutná,
And
day
after
day,
Den
po
dni
tisíckrát,
You
ask
yourself
a
thousand
times,
Ptá
se
a
co
já.
How
could
they?
Co
o
tom
co
ty
víš,
What
do
you
know
about
it,
Jak
rok
zvolna
míjí,
How
the
year
slowly
passes,
Jak
se
dlouží
stín,
How
the
shadow
grows,
Svátky
bez
hostin,
Holidays
without
feasts,
Co
ty
víš
a
znáš,
What
do
you
know
and
understand,
Jak
se
hořkost
vpíjí,
How
the
bitterness
eats
away,
Do
čtyř
holých
zdí,
At
four
bare
walls,
Když
se
připozdí.
When
night
falls.
A
ty
se
ptáš
co
já,
And
you
ask
me
how
I
am,
Jak
jen
se
neusmát,
How
can
I
not
smile,
Je
pozdě
jak
se
zdá,
It's
too
late,
it
seems,
Tenkrát
ses
měl
ptát.
You
should
have
asked
back
then.
Jak
rozumět
ti
mám,
How
can
I
understand
you,
Jak
chápat
slova
tvá?
How
can
I
make
sense
of
your
words?
Snad
taky
byl
jsi
sám
Maybe
you
were
alone
too
A
ty
se
ptáš,
co
já.
And
you
ask
me,
how
am
I.
Už
to
bude
rok,
It's
almost
a
year,
Tak
tě
tedy
vítám,
So
I
welcome
you,
Vidět
si
mně
chtěl
You
wanted
to
see
me
A
teď
zas,
abys
jel.
And
now
it's
time
for
you
to
go.
Já
tě
nezvu
dál,
I
won't
invite
you
in,
Co
když
někdo
spí
tam,
What
if
someone's
sleeping
there,
Někdo,
co
já
vím,
Someone,
who
knows,
Možná
i
tvůj
syn.
Maybe
even
your
son.
A
ty
se
ptáš
co
já
And
you
ask
me
how
I
am
A
ty
se
ptáš
co
já
And
you
ask
me
how
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Andersson, Björn Ulvaeus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.