Paroles et traduction Helena Vondráčková - A Ty Se Ptáš, Co Já
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Ty Se Ptáš, Co Já
А ты спрашиваешь, как я?
To
už
bude
rok,
Уже
почти
год
прошел,
Cos
mi
z
vlaku
mával
Как
ты
мне
с
поезда
махал.
A
teď
najednou,
И
вот
внезапно,
Krůček
přede
mnou,
Шаг
передо
мной,
Trochu
vázne
hlas,
Голос
немного
дрожит,
To
se
někdy
stává,
Так
иногда
бывает,
Taky
hned
co
říct,
Сразу
и
не
скажешь,
Slova,
jen
nic
víc.
Слова,
и
ничего
более.
A
ty
se
ptáš
co
já,
А
ты
спрашиваешь,
как
я,
Jsem
zdráva,
jak
se
mám,
Здорова
ли,
как
дела,
No
žijem
jak
se
dá,
Живем,
как
получается,
Znáš
to
přece
sám.
Ты
это
и
сам
знаешь.
Táhlo
tě
to
sem,
Тянуло
тебя
сюда,
Další
řádky
frází,
Новые
строки
фраз,
Ač
vzdálen
na
sta
mil,
Хотя
за
сто
верст,
Vlastně
jsi
tu
byl,
На
самом
деле
ты
был
здесь,
Párkrát
také
psals,
Пару
раз
писал,
Jak
ti
hrozně
scházím,
Как
сильно
скучаешь,
Brzy
však
jak
vím,
Но
скоро,
как
я
знаю,
Smířil
ses
i
s
tím.
Смирился
и
с
этим.
A
ty
se
ptáš
co
já,
А
ты
спрашиваешь,
как
я,
A
jak
mi
mělo
být,
И
как
мне
должно
было
быть,
Když
ten
kdo
zůstat
má,
Когда
тот,
кто
должен
остаться,
Ráčil
odejít.
Изволил
уйти.
To
člověk
nechce
spát
Человек
не
хочет
спать,
A
jíst
mu
nechutná,
И
есть
ему
не
хочется,
Den
po
dni
tisíckrát,
День
за
днем,
тысячу
раз,
Ptá
se
a
co
já.
Спрашивает
себя:
а
как
я?
Co
o
tom
co
ty
víš,
Что
ты
знаешь
об
этом,
Jak
rok
zvolna
míjí,
Как
медленно
год
проходит,
Jak
se
dlouží
stín,
Как
удлиняется
тень,
Svátky
bez
hostin,
Праздники
без
гостей,
Co
ty
víš
a
znáš,
Что
ты
знаешь
и
понимаешь,
Jak
se
hořkost
vpíjí,
Как
горечь
впитывается,
Do
čtyř
holých
zdí,
В
четыре
голые
стены,
Když
se
připozdí.
Когда
наступает
поздний
вечер.
A
ty
se
ptáš
co
já,
А
ты
спрашиваешь,
как
я,
Jak
jen
se
neusmát,
Как
тут
не
улыбнуться,
Je
pozdě
jak
se
zdá,
Слишком
поздно,
похоже,
Tenkrát
ses
měl
ptát.
Тогда
нужно
было
спрашивать.
Jak
rozumět
ti
mám,
Как
мне
тебя
понять,
Jak
chápat
slova
tvá?
Как
понимать
твои
слова?
Snad
taky
byl
jsi
sám
Наверное,
ты
тоже
был
один,
A
ty
se
ptáš,
co
já.
А
ты
спрашиваешь,
как
я.
Už
to
bude
rok,
Уже
почти
год
прошел,
Tak
tě
tedy
vítám,
Так
что
добро
пожаловать,
Vidět
si
mně
chtěl
Ты
хотел
меня
увидеть,
A
teď
zas,
abys
jel.
А
теперь
тебе
пора
уезжать.
Já
tě
nezvu
dál,
Я
тебя
не
приглашаю
дальше,
Co
když
někdo
spí
tam,
Вдруг
там
кто-то
спит,
Někdo,
co
já
vím,
Кто-то,
как
я
знаю,
Možná
i
tvůj
syn.
Возможно,
даже
твой
сын.
Tak
se
měj
Так
что,
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Anderson, Björn Ulvaeus, Zdeněk Borovec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.