Paroles et traduction Helena Vondráčková - Bouřka
Bouřka,
co
teď
zraje
v
oblacích,
je
naší
podobná
Буря,
которая
сейчас
назревает
в
облаках,
похожа
на
нашу
Stěží
oddálit
se
dá
Вряд
ли
это
можно
отложить
Ta
bouřka
v
nás
je
skrytá
Буря
скрыта
внутри
нас
Ruku
máš,
co
mi
nízko
lítá
pod
kůží
Твоя
рука
скользит
низко
под
мою
кожу.
Mně
se
z
ní
hned
blesky
klikatí
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
как
молния.
Cítím,
vzduch
je
náhle
řídký
Я
чувствую,
что
воздух
внезапно
становится
разреженным
Mám
teď
díky
bouřce
mžitky
Сейчас
я
спешу
из-за
шторма.
Kvůli
mžitkům
slétám
na
zem
v
závratích
Я
падаю
на
землю
в
приступах
головокружения
Hlína
vpíjí
vláhu
puklinou
Глина
впитывает
влагу
через
трещину
Než
zas
ji
navrátí
zpět
bouřkám
do
mraků
Прежде
чем
они
вернут
ее
обратно
к
штормам
в
облаках
V
naší
bouřce
toužím
zahynout
Во
время
шторма
я
хочу
умереть
Každým
ze
tvých
blesků,
dotyků,
zázraků
С
каждой
твоей
вспышкой,
прикосновением,
чудом
A
ústa
jsou
tak
puklá,
bezdeštná
И
рот
такой
потрескавшийся,
To,
co
bouřce
bereš,
bereš
nám
То,
что
ты
забираешь
у
шторма,
ты
забираешь
у
нас
Tisíc
ran
v
mé
kůži
není
déšť
Тысяча
ран
на
моей
коже
- это
не
дождь.
Já
jen,
já
tě
mám
a
cítím
Я
просто,
у
меня
есть
ты,
и
я
чувствую
тебя
Dřív
než
uhodím,
ať
svítím
Прежде
чем
я
ударю,
Позволь
мне
засиять
V
stejných
vteřinách
nás
bouřka
prolíná
В
те
же
секунды
шторм
захлестывает
нас
Ta
bouřka
v
nás
je
skrytá
Буря
скрыта
внутри
нас
Ruku
máš,
co
mi
nízko
lítá
nad
kůží
У
тебя
есть
рука,
которая
низко
скользит
по
моей
коже.
Mně
se
z
ní
hned
blesky
klikatí
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
как
молния.
Cítím,
vzduch
je
náhle
řídký
Я
чувствую,
что
воздух
внезапно
становится
разреженным
Mám
teď
díky
bouřce
mžitky
Сейчас
я
спешу
из-за
шторма.
Kvůli
bouřce
svírám
trávu
v
závratích
Из-за
шторма
я
хватаюсь
за
траву
от
головокружения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.