Helena Vondráčková - Chtíc, aby spal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Chtíc, aby spal




Chtíc, aby spal
Yearning for him to sleep
Chtíc aby spal, tak zpívala
Yearning for him to sleep, she sang thus
Synáčkovi,
To her little son,
Matka, jež ponocovala,
A mother who stayed awake all night,
Miláčkovi.
To her darling.
Spi, nebes dítě milostné,
Sleep, beloved child of heaven,
Pán jsi a Bůh,
You are the Lord and the God,
Pěje ti v lásce celý ráj,
The whole paradise sings to you in love,
Pozemský luh.
And the earthly grove.
Ó lilie, ó fialko,,
Oh lily, oh violet,
ó růže má,
Oh my rose,
Dřímej, sladká útěcho,,
Slumber, my sweet solace,
Zahrádko má.
My little garden.
Labuti a loutno má,
My swan and my lute,
Slavíčku můj,
My nightingale,
Dřímej, harfo líbezná,
Slumber, my lovely harp,
Synáčku můj.
My little son.
Miláčku spi a zmlkněte
My darling, sleep, and be silent
Andělové,
Angels,
Před Bohem se mnou klekněte,
Kneel with me before God,
Národové.
All nations.
Sestoupil v pravdě Boží syn
In truth, the Son of God descended
Na naši zem,
To our earth,
Přinesl spásu, pokoj svůj,
He brought salvation, His peace,
Národům všem.
To all nations.





Writer(s): Adam Vaclav Michna Z Otradovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.