Helena Vondráčková - Cinska zed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Cinska zed




Čínskou zdí, dávným Římem
Китайская стена, Древний Рим
Jdem i bílou tmou, švédských zim
Мы идем даже в белую тьму, шведскими зимами
Po modrém nebi se oblaka ženou
По голубому небу движутся облака
Daleké kraje zas voní mi pěnou
♪Дальние земли пахнут пеной♪
Pěnou dnů naší lásky
Пенные дни нашей любви
Hladové lásky co nejdřív jen dává
Голодная любовь как можно скорее просто дарит
V letištní hale teď stojíme spolu
Теперь мы стоим вместе в вестибюле аэропорта
Letadla stříbrná nahoru dolu
Самолет серебристый вверх вниз
Na konci naší lásky
В конце нашей любви
I prokletý davem básník to vzdává
Даже поэт, проклятый толпой, сдается
Všechny ty brány hotelů
Все эти ворота отеля
Lustry a plátna kin
Люстры и экраны кинотеатров
A v přítmí pokojů
И в полутемных комнатах
Podlaha z peří
Пол из перьев
Všechny ty jízdy za nocí
Все эти поездки по ночам
Ruce a ústa tvá
Твои руки и твой рот
Jen báje ztracená
Только басня о потерянном
Kdo tomu věří
Кто в это верит
Jak letní ohňostroj
Как сделать летний фейерверк
Do tmy se snáší
♪В темноту♪
Čínskou zdí, dávným Římem
Китайская стена, Древний Рим
Jdem i bílou tmou, švédských zim
Мы идем даже в белую тьму, шведскими зимами
V zahradě u domu záhony květin
В саду возле дома цветочные клумбы
Nejlepší zdá se mi stejně to předtím
В любом случае, мне кажется, что это лучшее, что было раньше
Z postelí ven jen se dívat
С кроватей вылезаю просто посмотреть
Na to jak svatební průvod míjí nás
То, как свадебная процессия проходит мимо нас
Všechny ty brány hotelů
Все эти ворота отеля
Lustry a plátna kin
Люстры и экраны кинотеатров
A v přítmí pokojů
И в полутемных комнатах
Podlaha z peří
Пол из перьев
Všechny ty jízdy za nocí
Все эти поездки по ночам
Ruce a ústa tvá
Твои руки и твой рот
Jen báje ztracená
Только басня о потерянном
Kdo tomu věří
Кто в это верит
Jak letní ohňostroj
Как сделать летний фейерверк
Do tmy se snáší
♪В темноту♪
Všechny ty brány hotelů
Все эти ворота отеля
Všechny ty jízdy za nocí
Все эти поездки по ночам
Jsou jako báje ztracená
Они как потерянная легенда
Čínskou zdí, prázdným Římem
Китайская стена, пустой Рим
Jdem bílou tmou...
Давай пройдем сквозь Белую тьму...





Writer(s): Matej Benko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.