Helena Vondráčková - Co Bude Dal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Co Bude Dal




Co Bude Dal
What's Going to Happen
Do nebe blíž a nebo dál?
Closer to the sky or further away?
Ptaly se můry, když jsi spal.
Asked the moths, when you slept.
A jejich slunce svítila na nábřeží.
And their sun was shining on the riverbank.
Řekli jsme pár ošklivých vět.
We said a few ugly words.
Nejdou vrátit, nejde zpět
They can't be taken back, there's no going back
Vzít, co dál řeka neodnáší.
Take, what else the river doesn't take away.
Co bude dál?
What's going to happen?
Co bude dál?
What's going to happen?
Když s jarem smyčce hrály,
When the strings played in the spring,
O létě zpívali jsme.
We sang about the summer.
Bál jsi se říct to, co teď i vím.
You were afraid to say what I know now.
Že léto nepřichází
That summer is not coming
A zima zpívá dlouhý chór.
And winter sings a long choir.
Po jaru zimní song přišel z dáli.
After spring, the winter song came from afar.
Tak jako krátkých sukní čas
Like the time of short skirts
Odnesl náš společný hlas
He took away our common voice
řeky proud a prázdné je nábřeží.
The river's current and the embankment is empty.
ale v zimních říčních krách
But in the winter river creaks
Vidím nás spolu ve vlnách,
I see us together in the waves
Odraz nás dvou stále řeka skrývá.
The river still hides the reflection of the two of us.
Co bude dál?
What's going to happen?
Co bude dál?
What's going to happen?
Když s jarem smyčce hrály,
When the strings played in the spring,
O létě zpívali jsme.
We sang about the summer.
Bál jsi se říct to, co teď i vím.
You were afraid to say what I know now.
Že léto nepřichází
That summer is not coming
A zima zpívá dlouhý chór.
And winter sings a long choir.
Hm, po jaru zimní song přišel z dáli,
Hm, after spring, the winter song came from afar,
Po jaru zimní song přišel z dáli.
After spring, the winter song came from afar.
Oh, po jaru zimní song přišel z dáli.
Oh, after spring, the winter song came from afar.
Oh, po jaru zimní song přišel z dáli.
Oh, after spring, the winter song came from afar.





Writer(s): Ales Brezina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.