Helena Vondráčková - Ich bin verliebt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Ich bin verliebt




Erzählt mir bloss nicht irgend etwas über Männer,
Просто не рассказывайте мне ничего о мужчинах,
Denn dafür kenne ich zu viele,
Потому что для этого я знаю слишком многих,
Als dass man mir von ihnen noch was Neues sagen könnt'.
Чем то, что вы можете сказать мне о них что-то новое'.
Ich kenne Herren aller Art,
Я знаю джентльменов всех мастей,
Von weichlich bis stark,
От мягкого до сильного,
Von unrasiert bis kultiviert,
От небритого до ухоженного,
Vom aufgeschwemmten
От вспухшего
Bis total enthemmten.
До total enthemmten.
Ich kenne Playboy's ält'rer Herren,
Я знаю Playboy's ält'rer мужской,
Dummer Jungen und auch Penner.
Глупый мальчишка и к тому же бомж.
Seit ein paar Tagen allerdings tapp' ich im Dunkeln,
Уже несколько дней, однако tapp' я в темноте,
Denn hielt ich mich doch für gewieft,
Потому что я все же считал себя уверенным,
So lag ich schief, sonst wär' mir das niemals passiert:
Вот как я ошибался, иначе со мной этого никогда бы не случилось:
Das Unbegreifliche geschah,
Случилось непостижимое,
Aufeinmal war es da,
Однажды это было там,
Ich fange an zu schweben,
Я начинаю парить,
Geradewegs in's neue Leben.
Прямо в новую жизнь.
Ich sag' es gerne und ausdrücklich:
Я с удовольствием и прямо скажу это:
Ich bin glücklich.
Я счастлив.
Ich bin verliebt,
Я влюблен,
Ich weiß nur noch nicht ganz genau warum.
Я просто еще не совсем понимаю, почему.
Was nützt mir nun mein langes Männerstudium?
Какая мне теперь польза от моей долгой мужской учебы?
Hm, nicht viel!
Хм, не так уж много!
Mein Bild der Männerwelt ist einmal erschüttert,
Мой образ мужского мира однажды поколебался,
Ich hatte mich da wohl verrannt,
Я, наверное, сгорел там,
Denn unerkannt
Потому что непризнанный
Von mir blieb eine Art von Mann,
От меня остался один вид человека,
Grad' jene solche, die man liebt,
Градус' те, кого вы любите,
Für die man alles gibt,
Для которых вы отдаете все,
Hier bist du permanent
Здесь вы постоянно
Nicht existent.
Несуществующего.
Ich muss gestehen, mir war nicht klar,
Должен признаться, я не понял,,
Wie wunderbar
Как чудесно
Es ist zu lieben.
Это любить.
Ich bin verliebt,
Я влюблен,
Ich weiß nur noch nicht ganz genau warum.
Я просто еще не совсем понимаю, почему.
Was nützt mir nun mein langes Männerstudium?
Какая мне теперь польза от моей долгой мужской учебы?
Ich bin verliebt!
Я влюблен!
Ich bin verliebt,
Я влюблен,
Weit über beide Ohren so verliebt,
Далеко за оба уха так влюблен,
Kein Zweifel, der noch hängen bliebe,
Без сомнения, который все еще оставался висящим,
Ich bin verliebt.
Я влюблен.
Lalalala ...
Lalalala ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.