Helena Vondráčková - Jen Zadne Smutneni (O Vanocich) [No More Blue Christmas] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Jen Zadne Smutneni (O Vanocich) [No More Blue Christmas]




Jen Zadne Smutneni (O Vanocich) [No More Blue Christmas]
Только никакой грусти (На Рождество) [No More Blue Christmas]
cítím, že Vánoce jsou
Я чувствую, что мое Рождество
Jiné, než je znám,
Другое, чем я знала,
Tím, že jsem ti blízká,
Теперь, когда я рядом с тобой,
Hvězdu šťastnou
Звезду счастья
zas mám.
Я снова обрела.
V loňském roce na přáních, co posílám,
В прошлом году на пожеланиях, что отправляла,
Můj podpis v koutě bál se sám.
Моя подпись в углу боялась быть одна.
Teď tam tvé jméno svítí s mým
Теперь там твое имя сияет с моим
A vlastním řádkům uvěřím,
И своим строчкам я поверю,
Všem vážně přát chci štěstí,
Всем искренне хочу счастья пожелать,
Když ho prožívám.
Ведь я его переживаю.
Jen žádné smutnění,
Только никакой грусти,
Jen žádný pláč,
Никаких слез,
žádné předstírání,
Никакого притворства,
že si stačím se sebou,
Что мне достаточно себя самой,
Stesk, proč nejsem šťastná,
Тоски, почему я не счастлива,
Když ostatní jsou.
Когда другие счастливы.
Jen žádné smutnění,
Только никакой грусти,
Když jsi vážně můj.
Когда ты действительно мой.
cítím, že Vánoce jsou
Я чувствую, что мое Рождество
Jiné, než je znám,
Другое, чем я знала,
Tím, že jsem ti blízká,
Теперь, когда я рядом с тобой,
Hvězdu šťastnou
Звезду счастья
zas mám.
Я снова обрела.
Když jsem šla loni koupit dárky k Vánocům,
Когда в прошлом году я шла покупать подарки к Рождеству,
Chyběl ten, komu bych je měla dát.
Не хватало того, кому бы я их подарила.
Svět si připil šampaňským,
Мир чокался шампанским,
zjistila, že nemám s kým.
А я поняла, что мне не с кем.
Teď se s tebou líbám pod jmelím,
Теперь я целую тебя под омелой,
Co víc mám si přát.
Чего еще желать.
Jen žádné smutnění,
Только никакой грусти,
Když jsi vážně můj.
Когда ты действительно мой.
cítím, že Vánoce jsou
Я чувствую, что мое Рождество
Jiné, než je znám,
Другое, чем я знала,
Tím, že jsem ti blízká,
Теперь, когда я рядом с тобой,
Hvězda šťastná
Звезда счастья
Svítí nám.
Нам светит.
Jen žádné smutnění,
Только никакой грусти,
Když jsi vážně můj.
Когда ты действительно мой.
cítím, že Vánoce jsou
Я чувствую, что мое Рождество
Lepší, než je znám,
Лучше, чем я знала,
Tím, že jsem ti blízká,
Теперь, когда я рядом с тобой,
Hvězda šťastná svítí nám,
Звезда счастья нам светит,
Tím, že jsem s tebou,
Потому что я с тобой,
Hvězda šťastná
Звезда счастья
Svítí nám.
Нам светит.





Writer(s): Eduard Krečmar, Michael Masser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.