Helena Vondráčková - Kam Zmizel Můj Malý Námořník? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Kam Zmizel Můj Malý Námořník?




Kam Zmizel Můj Malý Námořník?
Where Did My Little Sailor Go?
Hrál příštím přílivům
He played to the coming tides
V bárce chtěl se svézt
In a boat he wanted to ride
Kráčel,
He walked,
Jak na oslavu váhání,
As if celebrating hesitation,
Pryč od davu a strádání, smířen s temperou
Away from the crowd and suffering, reconciled with his tempera
Můj námořník.
My sailor.
K příštím přílivům
To the coming tides
Štíhlou
Slender
A vyzdobenou přídí zval,
And adorned with a prow he beckoned,
Co kapesníků snících damlíně táhl stín
What he saw in the handkerchiefs of dreaming damsels
Loučí se s ním.
He bids farewell to them.
K příštím přílivům
To the coming tides
Hádej,
Guess,
Kdy tenhle obraz vítal svět,
When this picture greeted the world,
To bylo mně snad míň jak pět vláčí zvolna stín
I was perhaps less than five, dragging slowly in the shade
A jemu víc.
And he was more.
(Přídí bloumá, vábí chládkem svým,
(He wandered the prow, enticing with his coolness,
Sítí houpá, půjčil svůj stín,
He swung the net, lent it his shade,
šátkem mávnout chtěl, však není čím)
(he wanted to wave his handkerchief, but there was nothing to use.)
(Přídí bloumal, hrál a chládkem svým
(He was wandering the prow, playing and cooling,
Sítí houpal, půjčil svůj stín,
He swung the net, lent it his shade,
šátkem mávnout chtěl, však není čím)
(he wanted to wave his handkerchief, but there was nothing to use.)
Hrál příštím přílivům,
He played to the coming tides,
V bárce chtěl se svézt
In a boat he wanted to ride
Hádej,
Guess,
Kdy tenhle obraz vítal svět,
When this picture greeted the world,
To bylo mně snad míň jak pět s modrou temperou
I was perhaps less than five with blue tempera
A jemu víc.
And he was more.
K příštím přílivům
To the coming tides
Šálou
With a scarf
Byl zahalen můj námořník,
My sailor was veiled,
přikreslila tváři knír, příštích přílivů
I sketched a mustache on his face, to the coming tides
S dýmkou si hrál.
He played with a pipe.
V bárce chtěl se svézt
In a boat he wanted to ride
Zůstal
There remained
Ti v koutě po něm prázdný rám,
An empty frame for him in the corner,
To nechci slyšet, říkáš krám, s modrou temperou
I don't want to hear it, you say it's junk, with blue tempera
Secesní kýč.
Art nouveau kitsch.
K příštím přílivům
To the coming tides
Snímám
I remove
Ten v rozích zašlý bílý stín,
The white shade faded in the corners,
Co po obrazech nejde smýt, k příštím přílivům
What can't be washed away from the paintings, to the coming tides
Skrýš pro něj mám.
I have a hiding place for it.
V bárce chtěl se svézt
In a boat he wanted to ride
Kráčel,
He walked,
Jak na oslavu váhání,
As if celebrating hesitation,
Pryč od davu a strádání, s modrou temperou
Away from the crowd and suffering, with blue tempera
Můj námořník.
My sailor.
K příštím přílivům
To the coming tides






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.