Paroles et traduction Helena Vondráčková - Klusem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Házel
hlavou
Он
тряс
головой,
Hořel
hřívou.
Гривой
горел.
Sotva′s
uhnul
kopytům,
Едва
уклонилась
от
копыт,
Prolít
loukou
jak
jíl.
Чтобы
по
лугу
не
растечься,
как
глина.
Se
stranil
s
hrůzou.
Сторонился
с
ужасом.
Byl
bez
smyčců
ráj.
Был
раем
без
смычков.
Klidně
se
pás.
Спокойно
пасся.
Hnal
se
tenkrát.
Мчался
он
тогда.
Bral
to
letem.
Летела
стрелой.
Stromům
se
stačil
vyhnout.
Деревьям
успевал
увернуться.
Sotva
kdo
nás
Едва
ли
кто
нас
Strach
mi
brání
spadnout,
Страх
не
дает
мне
упасть,
Vždyť
sedí
za
mnou.
Ведь
он
сидит
за
мной.
Byl
to
blázen,
Он
был
безумцем,
Stále
se
jen
řehtal.
Всё
время
только
ржал.
Rychlost
on
měl
v
krvi,
Скорость
у
него
в
крови,
Jasně,
v
běhu
snad
musel
spát.
Конечно,
во
сне
он,
наверное,
тоже
бежал.
Tak,
jak
má
kus
dálky
vonět.
Так,
как
должна
пахнуть
даль.
S
loukou
svou
С
лугом
своим
Chtěl
by
tu
zůstat.
Хотел
бы
тут
остаться.
Byl
to
blázen,
Он
был
безумцем,
Stále
se
jen
řehtal.
Всё
время
только
ржал.
Rychlost
on
měl
v
krvi,
Скорость
у
него
в
крови,
Jasně,
v
běhu
snad
musel
spát.
Конечно,
во
сне
он,
наверное,
тоже
бежал.
Tak,
jak
má
kus
dálky
vonět.
Так,
как
должна
пахнуть
даль.
S
loukou
svou
С
лугом
своим
Chtěl
by
tu
zůstat.
Хотел
бы
тут
остаться.
Hnal
nás
tenkrát.
Гнал
нас
тогда.
Jen
bičík
mu
vzduchem
svištěl.
Только
кнут
его
свистел
в
воздухе.
Točil,
křičel:
Вертелся,
кричал:
Nevěděl,
že
týdny
už
na
něm
jezdím.
Не
знал,
что
я
уже
недели
на
нем
езжу.
Mávla
jsem
mu
Я
махнула
ему
Schválně
rukou,
Нарочно
рукой,
Poznal
mě,
že
jsem
to
já,
Узнал
меня,
что
это
я,
Kdo
ohradu
přelézá.
Кто
через
ограду
перелезает.
Tak,
jak
má
kůň
dálkou
vonět,
Так,
как
должен
пахнуть
конь
издалека,
Loukou
svou.
Лугом
своим.
Chtěl
by
tu
zůstat.
Хотел
бы
тут
остаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.