Helena Vondráčková - Knížka Snů - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Knížka Snů




Knížka Snů
Book of Dreams
Byl kdysi čas,
There was a time,
Kdy přede mnou muži zvolnili krok,
When men slowed their pace for me,
Kdekdo hold mi skládal,
Everyone paid me homage,
Svět hudbou zněl mi příjemnou.
The world resounded with pleasant music.
Šla jsem vstříc lichotkám,
I walked towards flattery,
Byla jsem přece mladá.
For I was still young.
Ty doby znám,
Those times I know,
Jenže jsou ty tam.
But they are long gone.
knížko snů
My book of dreams
Kde mám?
Where do I have you?
Chci zas číst a číst po sté
I want to read you again and again a hundredth time
Jak dřív, kdy svět byl zázrak sám
As before, when the world was a miracle itself
A dýchat v něm se zdálo prosté.
And breathing in it seemed simple.
Jen stránky obracet, nic víc
Just turn the pages, nothing more
A vznést se tam, kam nikdo nesmí.
And ascend to where no one can go.
Jak blízko zdál se půlměsíc,
How close the crescent moon seemed,
Jak blízko souhvězdí i vesmír.
How close the constellations and the universe.
Smečka zákeřná a zlá
A treacherous and wicked pack
Roztrhá i písmo svaté.
Tears even the holy scripture apart.
Knížka snů, kus mého já,
Book of dreams, a piece of me,
Zůstal z jen pouhý cár.
Only a mere shred remains of it.
To on líbal za nocí
It was he who kissed me at night
A breptal páté přes deváté.
And muttered nonsense.
Zbavil dětských nemocí,
He rid me of childish illnesses,
Leč setrval jen týdnů pár.
But he stayed for only a few weeks.
dodnes jsem jak na trní
I have been restless ever since
A doufám dál, že snad se vrátí.
And I still hope that he might return.
Ten sen se zřejmě nesplní,
That dream will probably not come true,
Mně nesplnil se žádný zatím.
None of mine have been fulfilled yet.
měla sen, to přísahám,
I had a dream, I swear it,
Moc odlišný od bídy zdejší.
Very different from the misery here.
Sen zemřel, skoncoval to sám.
The dream died, it had had enough.
knížko snů, kde mám?
My book of dreams, where do I have you?





Writer(s): Claude-michel Schönberg, Zdeněk Borovec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.