Helena Vondráčková - Kopretiny - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Kopretiny




Kopretiny
Daisies
Stříbrná řeka
The silver river
Uléhá k spánku,
Lies down to sleep,
účesy stromů
Trees' hairstyles
Když obarví stín,
When the shadow paints,
Když meze voní
When the boundaries smell
Jak po heřmánku,
Like chamomile,
Soumrakem svítí
Only white daisy stars
Jen bílé hvězdy kopretin.
Shine in the twilight.
Loudám se loukou,
I'm rambling through the meadow,
Tiše si pískám,
Quietly whistling,
čeká trávy
The grass's
Vyhřátý klín,
Warmed lap is waiting for me,
Brouzdám se rosou,
I wade through the dew,
Než dojdu k lískám,
Before I reach the hazels,
Utrhnu cestou
On the way I'll pick
Jednu z těch bílých kopretin.
One of those white daisies.
Potom se zeptám bílých lístků,
Then I'll ask the white petals,
Jestli to na tebe prozradí,
If they'll tell you about it,
budou padat do žlutého písku,
When they fall into the yellow sand,
Jestli mně dobře poradí.
If they advise me well.
Mám rád
Does he love me
či nemá rád,
or does he not love me,
Trhám je hlava nehlava,
I'm tearing them headlong,
rád
Does he love me
či nemá rád,
or does he not love me,
Můj hlas mně selhává.
My voice fails me.
Vracím se zpátky,
I'm going back,
Tiše si pískám
Quietly whistling
Písničku pro můj
A song for my
Holčičí vkus,
Girlish taste,
Brouzdám se rosou,
I wade through the dew,
Než dojdu k lískám,
Before I reach the hazels,
Vytáhnou zatím
In the meantime they pull out
Na nebe hvězdy velký vůz.
The big dipper in the sky.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.