Paroles et traduction Helena Vondráčková - Láska tvoje jméno má
Láska tvoje jméno má
Love bears your name
Jakou
barvu
láska
mívá?
What
colour
does
love
usually
have?
O
tom
snívám
nocí
pár.
I
have
been
dreaming
about
it
for
a
few
nights.
Snad
se
v
mraku
šedém
skrývá,
Perhaps
it
hides
in
dark
clouds,
Snad
ji
kreslil
Renoir.
Perhaps
Renoir
drew
it.
Jakou
píseň
láska
zpívá?
What
song
does
love
sing?
Ptačích
hnízd
se
chodím
ptát.
I
wander
around,
asking
birds'
nests.
Konejší
jak
řeka
sivá,
It
soothes
like
a
grey
river,
Hřmí
snad
jako
vodopád.
Perhaps
it
thunders
like
a
waterfall.
Když
svítá
tvůj
úsměv
v
dálce,
When
your
smile
breaks
in
the
distance,
Nemusím
dál
snít
a
ptát
se,
I
don't
need
to
dream
or
ask,
anymore,
Kdo
je
teď
můj
moudrý
rádce.
Who
is
my
wise
advisor
now.
Snad
víš
jako
já,
Perhaps
you
know,
like
I
do,
Snad
víš
jako
já.
Perhaps
you
know,
like
I
do.
Láska
už
víc
není
fámou,
Love
isn't
a
rumour,
anymore,
Už
pro
mě
má
barvu
známou.
Now
it
has
a
colour
I
know.
Znám
její
tvář
a
ona
zná
mou.
I
know
its
face,
and
it
knows
mine.
Tvoje
jméno
má,
It
bears
your
name,
Tvoje
jméno
má.
It
bears
your
name.
Jakou
cestou
láska
chodí?
Which
way
does
love
travel?
To
dnes
tíží
hlavu
mou.
This
is
what
is
burdening
my
mind
today.
Možná,
že
se
sněhem
brodí,
Perhaps
it
trudges
through
snow,
Snad
jde
loukou
májovou.
Perhaps
it
walks
through
a
May
meadow.
Jakou
vůni
láska
dává?
What
does
love
smell
like?
Ptám
se
růží
rozkvetlých.
I
ask
blooming
roses.
Možná
v
čisté
rose
spává.
Perhaps
it
sleeps
in
pure
dew.
Má
snad
krásu
květů
svých.
Perhaps
it
has
the
beauty
of
their
flowers.
Když
svítá
tvůj
úsměv
v
dálce,
When
your
smile
breaks
in
the
distance,
Nemusím
dál
snít
a
ptát
se,
I
don't
need
to
dream
or
ask,
anymore,
Kdo
je
teď
můj
moudrý
rádce.
Who
is
my
wise
advisor
now.
Snad
víš
jako
já,
Perhaps
you
know,
like
I
do,
Snad
víš
jako
já.
Perhaps
you
know,
like
I
do.
Láska
už
víc
není
fámou,
Love
isn't
a
rumour,
anymore,
Už
pro
mě
má
barvu
známou.
Now
it
has
a
colour
I
know.
Znám
její
tvář
a
ona
zná
mou.
I
know
its
face,
and
it
knows
mine.
Tvoje
jméno
má,
It
bears
your
name,
Tvoje
jméno
má.
It
bears
your
name.
Nánánáná
...
Nánánáná
...
Láska
už
víc
není
fámou,
Love
isn't
a
rumour,
anymore,
Už
pro
mě
má
barvu
známou.
Now
it
has
a
colour
I
know.
Znám
její
tvář
a
ona
zná
mou.
I
know
its
face,
and
it
knows
mine.
Tvoje
jméno
má,
It
bears
your
name,
Láska
jméno
má,
Love
bears
your
name,
Tvoje
jméno
má.
It
bears
your
name.
Tvoje
jméno
má,
It
bears
your
name,
Láska
jméno
má,
Love
bears
your
name,
Tvoje
jméno
má.
It
bears
your
name.
Láska
jméno
má,
Love
bears
your
name,
Tvoje
jméno
má.
It
bears
your
name.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.