Helena Vondráčková - Láska tvoje jméno má - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Láska tvoje jméno má




Jakou barvu láska mívá?
Какого цвета любовь?
O tom snívám nocí pár.
Я мечтаю об этом пару ночей.
Snad se v mraku šedém skrývá,
Возможно, в сером облаке он прячется,
Snad ji kreslil Renoir.
Надеюсь, это нарисовал Ренуар.
Jakou píseň láska zpívá?
Какую песню поет любовь?
Ptačích hnízd se chodím ptát.
Я иду спросить о птичьих гнездах.
Konejší jak řeka sivá,
Лошадь, похожая на Серую реку,
Hřmí snad jako vodopád.
Он гремит, как водопад.
Když svítá tvůj úsměv v dálce,
Когда твоя улыбка сияет вдалеке,
Nemusím dál snít a ptát se,
Мне не нужно продолжать мечтать и спрашивать,
Kdo je teď můj moudrý rádce.
Который теперь мой мудрый наставник.
Snad víš jako já,
Я надеюсь, ты знаешь, как и я,
Snad víš jako já.
Надеюсь, вы знаете это так же хорошо, как и я.
Láska víc není fámou,
Любовь больше не слух,
pro barvu známou.
У нее уже есть знакомый мне цвет.
Znám její tvář a ona zná mou.
Я знаю ее лицо, и она знает мое.
Tvoje jméno má,
Ваше имя имеет,
Tvoje jméno má.
У него есть твое имя.
Jakou cestou láska chodí?
В какую сторону идет любовь?
To dnes tíží hlavu mou.
Это у меня на уме сегодня.
Možná, že se sněhem brodí,
Может быть, они пробираются по снегу,
Snad jde loukou májovou.
Я надеюсь, что он идет по майским лугам.
Jakou vůni láska dává?
Какой запах дает любовь?
Ptám se růží rozkvetlých.
Я спрашиваю, цветут ли розы.
Možná v čisté rose spává.
Может быть, она спит в "чистой розе".
snad krásu květů svých.
У него есть красота его цветов.
Když svítá tvůj úsměv v dálce,
Когда твоя улыбка сияет вдалеке,
Nemusím dál snít a ptát se,
Мне не нужно продолжать мечтать и спрашивать,
Kdo je teď můj moudrý rádce.
Который теперь мой мудрый наставник.
Snad víš jako já,
Я надеюсь, ты знаешь, как и я,
Snad víš jako já.
Надеюсь, вы знаете это так же хорошо, как и я.
Láska víc není fámou,
Любовь больше не слух,
pro barvu známou.
У нее уже есть знакомый мне цвет.
Znám její tvář a ona zná mou.
Я знаю ее лицо, и она знает мое.
Tvoje jméno má,
Ваше имя имеет,
Tvoje jméno má.
У него есть твое имя.
Nánánáná ...
Ух-ху...
Láska víc není fámou,
Любовь больше не слух,
pro barvu známou.
У нее уже есть знакомый мне цвет.
Znám její tvář a ona zná mou.
Я знаю ее лицо, и она знает мое.
Tvoje jméno má,
Ваше имя имеет,
Láska jméno má,
Любовное имя имеет,
Tvoje jméno má.
У него есть твое имя.
Tvoje jméno má,
Ваше имя имеет,
Láska jméno má,
Любовное имя имеет,
Tvoje jméno má.
У него есть твое имя.
Láska jméno má,
Любовное имя имеет,
Tvoje jméno má.
У него есть твое имя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.