Paroles et traduction Helena Vondráčková - Motel Bílý důl
Motel Bílý důl
White Valley Motel
My
marnili
den,
jak
to
bývá,
We
squandered
the
day,
as
it
happens,
Bývá,
bývá.
Happens,
happens.
Jen
jízda
a
hádky
a
bláto
a
kal.
Just
driving
and
arguing
and
mud
and
mire.
A
vztek,
jenž
tě
hnal.
And
the
rage
that
drove
you.
Proč
neřekla
jsem:
Už
se
stmívá,
Why
didn't
I
say:
It's
getting
dark,
Stmívá,
šírá,
stmívá.
Dark,
bright,
dark.
Nejeď
dál.
Don't
drive
any
further.
Tady
je
motel
Bílý
důl.
This
is
the
White
Valley
Motel.
Tady
nám
prostřou
pro
dva
stůl.
Here
they'll
lay
the
table
for
us
two.
Pohleď
déšť
sílí,
Look,
the
rain
is
getting
heavier,
Pojď
spát
chvíli.
Come
sleep
for
a
while.
Zde
i
noci
prý
jsou
bílý.
Even
the
nights
are
said
to
be
white
here.
Teď
únavou
mé
oči
slábnou,
Now
my
eyes
are
weakening
with
fatigue,
Slábnou,
slábnou.
Weakening,
weakening.
Zas
jízda
a
sníh,
věčné
trampoty
zim.
Again
driving
and
snow,
eternal
troubles
of
winter.
Nač
trápit
se
s
tím?
Why
bother
with
it?
Chci
probdít
jak
dřív
tu
noc
vábnou,
I
want
to
stay
awake
all
night
as
before,
that
alluring
night,
Dlouhou,
krátkou,
vábnou.
Long,
short,
alluring.
Ale
s
kým?
But
with
whom?
Tady
je
motel
Bílý
důl.
This
is
the
White
Valley
Motel.
Tady
nám
prostřou
pro
dva
stůl.
Here
they'll
lay
the
table
for
us
two.
Světla
v
tmách
mílý,
Dear
lights
in
the
darkness,
Pojď
spát
chvíli.
Come
sleep
for
a
while.
Zde
i
noci
prý
jsou
bílý.
Even
the
nights
are
said
to
be
white
here.
Jsou
bílý.
They're
white.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.