Helena Vondráčková - Motel Bílý důl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Motel Bílý důl




Motel Bílý důl
Мотель "Белая долина"
My marnili den, jak to bývá,
Мы тратили день, как обычно,
Bývá, bývá.
Обычно, обычно.
Jen jízda a hádky a bláto a kal.
Лишь гонки, и ссоры, и грязь, и слякоть.
A vztek, jenž hnal.
И гнев, что тебя гнал.
Proč neřekla jsem: se stmívá,
Почему я не сказала: Уже смеркается,
Stmívá, šírá, stmívá.
Смеркается, темнеет, смеркается.
Nejeď dál.
Не езжай дальше.
Stůj,
Остановись,
Tady je motel Bílý důl.
Здесь мотель "Белая долина".
Stůj,
Остановись,
Tady nám prostřou pro dva stůl.
Здесь нам накроют стол на двоих.
Pohleď déšť sílí,
Видишь, дождь усиливается,
Pojď spát chvíli.
Давай поспим немного.
Tak stůj,
Так остановись,
Zde i noci prý jsou bílý.
Здесь говорят, даже ночи белые.
Teď únavou oči slábnou,
Теперь от усталости мои глаза слабеют,
Slábnou, slábnou.
Слабеют, слабеют.
Zas jízda a sníh, věčné trampoty zim.
Опять гонки и снег, вечные хлопоты зимы.
Nač trápit se s tím?
Зачем мучиться с этим?
Chci probdít jak dřív tu noc vábnou,
Хочу провести, как прежде, эту манящую ночь,
Dlouhou, krátkou, vábnou.
Длинную, короткую, манящую.
Ale s kým?
Но с кем?
Stůj,
Остановись,
Tady je motel Bílý důl.
Здесь мотель "Белая долина".
Stůj,
Остановись,
Tady nám prostřou pro dva stůl.
Здесь нам накроют стол на двоих.
Světla v tmách mílý,
Огни во тьме милы,
Pojď spát chvíli.
Давай поспим немного.
Tak stůj,
Так остановись,
Zde i noci prý jsou bílý.
Здесь говорят, даже ночи белые.
Jsou bílý.
Белые.
Jsou bílý
Белые.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.