Paroles et traduction Helena Vondráčková - Na Vánoce k našim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Vánoce k našim
На Рождество к родным
Zas
na
vánoce
k
našim,
Снова
на
Рождество
к
родным,
ó
šťastná
jízda,
když
je
za
kým.
О,
счастливая
поездка,
когда
есть
к
кому
ехать.
Zas
na
vánoce
k
našim,
Снова
на
Рождество
к
родным,
Motor
jen
tak
šepotá.
Мотор
лишь
тихо
шепчет.
Naspěch
já
dnes
mám,
Сегодня
я
спешу,
Tak
račte
uhnout,
ó
díky
vám,
Так
что,
пожалуйста,
уступите
дорогу,
о,
спасибо
вам,
Jste
vůči
dámě
fér,
Вы
так
галантны,
Já
dnes
pospíchám
Я
сегодня
спешу
Na
Vánoce
k
našim.
На
Рождество
к
родным.
Je
všude
spousta
aut
Кругом
так
много
машин,
I
led
i
sníh
И
лед,
и
снег,
Pod
patou
mi
roztál
Под
ногой
моей
растаял,
A
znova
chytám
červenou.
И
снова
стою
на
красном.
Však
už
jsem
z
města
venku,
Но
вот
я
уже
за
городом,
Větře
cloumej
anténou.
Ветер
треплет
антенну.
Tak
vstříc
jet
vločkám,
Так
ехать
навстречу
снежинкам,
Dny
slíbené,
Дни
обещанные,
Však
já
se
dočkám,
Я
обязательно
дождусь
их,
Vím,
kam
pospíchám.
Я
знаю,
куда
спешу.
Na
Vánoce
k
našim,
На
Рождество
к
родным,
Na
Vánoce
k
našim.
На
Рождество
к
родным.
Třeba
stejnou
touhu
máš,
Может,
и
у
тебя
то
же
желание,
Tak
cestu
oslaď
mi
rázně
klaksonem,
Так
дай
мне
знать
громким
гудком,
Vždyť
tvá
je
táž,
Ведь
твоя
цель
та
же,
Tvá
je
táž.
Твоя
цель
та
же.
Před
krčmou
si
bloumal,
Ты
бродил
возле
бара,
Kam
tak
chvátám,
snad
ses
ptal.
Куда
я
так
спешу,
ты,
наверное,
спрашивал.
No
na
vánoce
k
našim
Ну,
на
Рождество
к
родным,
A
ty
čas
tu
marníš
dál.
А
ты
тут
время
теряешь.
Chceš-li,
hej
ty
tam,
Если
хочешь,
эй,
ты
там,
Mě
můžeš
stopnout,
Можешь
меня
остановить,
Dost
místa
mám
Место
есть
I
káru
schopnou.
И
машина
надежная.
Já
tě
můžu
svézt
Я
могу
тебя
подвезти
Na
Vánoce
k
vašim,
На
Рождество
к
твоим
родным,
Na
Vánoce
domů.
На
Рождество
домой.
Jedna
z
nejšťastnějších
jízd,
Одна
из
самых
счастливых
поездок,
Tak
dej
mi
najevo
rázně
klaksonem,
Так
дай
мне
знать
громким
гудком,
Jak
rád
bys
jel,
Как
рад
бы
ты
поехать,
Jak
rád
bys
jel,
Как
рад
бы
ты
поехать,
Rád
jak
já,
Рад,
как
и
я,
Na
Vánoce
domů,
На
Рождество
домой,
Na
Vánoce
domů.
На
Рождество
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Rea, Zdeněk Borovec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.