Paroles et traduction Helena Vondráčková - Neplač pro mne, Argentino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neplač pro mne, Argentino
Don't Cry for Me, Argentina
Jak
mohl
být
prostý
ten
život
můj,
How
simple
my
life
could
have
been,
Kdybych
přála
si
míň
slávy
mít,
If
I
had
wished
for
less
fame,
Spíš
si
vážila
víc
toho
mála,
co
mám.
Rather,
I
cherished
more
of
what
little
I
have.
Však
úspěch
vábí,
But
success
beckons,
Vábí
moc
i
když
málo
dá
nám.
Beckons
mightily
even
when
it
gives
little.
A
lásku,
když
chceš,
kde
jí
vzít?
And
when
you
want
love,
where
do
you
get
it?
Pak
pryč
někam
toužíš.
A
kam?
Then
you
yearn
to
go
somewhere.
But
where?
Čím
výš
se
člověk
dobral,
tím
snazší
pád.
The
higher
one
climbs,
the
easier
the
fall.
Teď
i
já
opouštím
slávy
trůn,
Now
I
too
am
leaving
the
throne
of
glory,
žena
vládce,
jenž
padnul,
mimo
slunce
mám
stát.
The
wife
of
a
ruler
who
has
fallen,
I
must
stand
outside
the
sun.
Můj
sen
byl
krásný
-
My
dream
was
beautiful
-
Svobodu
všem,
kdo
jen
snesou
ten
dar.
Freedom
for
all
who
can
bear
that
gift.
Však
ze
snů
i
z
listin
je
cár
But
from
dreams
and
from
documents
there
is
a
tear!
A
nemám
už
nemám
co
dát.
And
I
have
nothing
more
to
give.
Bůh
s
tebou,
má
Argentino,
God
be
with
you,
my
Argentina,
Co
není
snad
přijde
jednou.
What
is
not,
may
come
some
day.
Už
pro
mě
neplač,
pohár
je
dolit
Don't
cry
for
me
anymore,
the
cup
is
full
A
mnoho
slzí
máš
ještě
prolít.
And
many
tears
you
still
have
to
shed.
Jen
žádný
smutek
a
žádný
flór,
No
mourning
and
no
mourning
veil,
Náš
rod
měl
vždy
pýchu
a
vzdor,
Our
lineage
has
always
had
pride
and
defiance,
život
můj
vždycky
byl
plný
písní
a
her.
My
life
has
always
been
full
of
songs
and
plays.
I
vám
byl
slíben
That
paradise
of
free
paths,
Ten
ráj
volných
pěšin,
kde
dýchá
se
líp,
Where
breathing
is
easier,
Kde
nezní
vzlyk
synků
a
dcer,
Where
the
sobs
of
sons
and
daughters
are
not
heard,
Proč
nestal
se
skutkem
ten
slib?
Why
has
that
promise
not
become
reality?
Bůh
s
tebou,
má
Argentino...
God
be
with
you,
my
Argentina...
Bůh
s
tebou
má
Argentino,
God
be
with
you,
my
Argentina,
Co
není,
snad
přijde
jednou.
What
is
not,
may
come
some
day.
Už
pro
mě
neplač,
pohár
je
dolit
Don't
cry
for
me
anymore,
the
cup
is
full
A
mnoho
slzí
máš
ještě
prolít.
And
many
tears
you
still
have
to
shed.
Rovni
jsme
si
v
tom,
We
are
equal
in
that,
že
rosteme
v
prach
That
we
will
turn
to
dust
A
po
snech
zbudou
jen
schránky
těl.
And
only
the
shells
of
our
bodies
will
remain
from
our
dreams.
Však
ten,
kdo
vsadil
strom,
But
he
who
planted
the
tree,
Plody
ač
nesklízel,
Though
he
did
not
reap
the
fruit,
Ten
smysl
svůj
snad
měl.
He
perhaps
had
his
purpose.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.