Paroles et traduction Helena Vondráčková - Neplač pro mne, Argentino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neplač pro mne, Argentino
Не плачь по мне, Аргентина
Jak
mohl
být
prostý
ten
život
můj,
Как
простой
могла
быть
жизнь
моя,
Kdybych
přála
si
míň
slávy
mít,
Если
бы
меньше
славы
я
желала,
Spíš
si
vážila
víc
toho
mála,
co
mám.
Больше
ценила
то
немногое,
что
имею.
Však
úspěch
vábí,
Но
успех
манит,
Vábí
moc
i
když
málo
dá
nám.
Манит
власть,
хоть
мало
она
даёт.
A
lásku,
když
chceš,
kde
jí
vzít?
А
любовь,
если
хочешь,
где
её
взять?
Pak
pryč
někam
toužíš.
A
kam?
Тогда
куда-то
стремишься.
Но
куда?
Čím
výš
se
člověk
dobral,
tím
snazší
pád.
Чем
выше
человек
взбирается,
тем
легче
падение.
Teď
i
já
opouštím
slávy
trůn,
Теперь
и
я
покидаю
трон
славы,
žena
vládce,
jenž
padnul,
mimo
slunce
mám
stát.
Жена
правителя,
который
пал,
вне
солнца
мне
стоять.
Můj
sen
byl
krásný
-
Моя
мечта
была
прекрасна
-
Svobodu
všem,
kdo
jen
snesou
ten
dar.
Свободу
всем,
кто
вынесет
этот
дар.
Však
ze
snů
i
z
listin
je
cár
Но
от
снов
и
от
бумаг
лишь
обрывки
A
nemám
už
nemám
co
dát.
И
нечего
мне
больше
дать.
Bůh
s
tebou,
má
Argentino,
Бог
с
тобой,
моя
Аргентина,
Co
není
snad
přijde
jednou.
Чего
нет
сейчас,
быть
может,
придёт
однажды.
Už
pro
mě
neplač,
pohár
je
dolit
Не
плачь
уже
по
мне,
чаша
испита
A
mnoho
slzí
máš
ještě
prolít.
И
много
слёз
тебе
ещё
пролить.
Jen
žádný
smutek
a
žádný
flór,
Только
не
печаль
и
не
уныние,
Náš
rod
měl
vždy
pýchu
a
vzdor,
Наш
род
всегда
имел
гордость
и
стойкость,
život
můj
vždycky
byl
plný
písní
a
her.
Жизнь
моя
всегда
была
полна
песен
и
игр.
I
vám
byl
slíben
И
вам
был
обещан
Ten
ráj
volných
pěšin,
kde
dýchá
se
líp,
Тот
рай
свободных
троп,
где
дышится
легче,
Kde
nezní
vzlyk
synků
a
dcer,
Где
не
слышен
плач
сыновей
и
дочерей,
Proč
nestal
se
skutkem
ten
slib?
Почему
не
сбылось
то
обещание?
Bůh
s
tebou,
má
Argentino...
Бог
с
тобой,
моя
Аргентина...
Bůh
s
tebou
má
Argentino,
Бог
с
тобой,
моя
Аргентина,
Co
není,
snad
přijde
jednou.
Чего
нет,
быть
может,
придёт
однажды.
Už
pro
mě
neplač,
pohár
je
dolit
Не
плачь
уже
по
мне,
чаша
испита
A
mnoho
slzí
máš
ještě
prolít.
И
много
слёз
тебе
ещё
пролить.
Rovni
jsme
si
v
tom,
Мы
равны
в
том,
že
rosteme
v
prach
Что
превращаемся
в
прах
A
po
snech
zbudou
jen
schránky
těl.
И
после
снов
останутся
лишь
оболочки
тел.
Však
ten,
kdo
vsadil
strom,
Но
тот,
кто
посадил
дерево,
Plody
ač
nesklízel,
Пусть
плодов
и
не
собрал,
Ten
smysl
svůj
snad
měl.
Смысл
свой,
наверно,
имел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.