Paroles et traduction Helena Vondráčková - Neuč slunce hřát
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neuč slunce hřát
Don't Teach the Sun to Shine
Na
co
modrý
nebe
myslí
What
could
the
blue
skies
be
thinking
A
čeho
může
se
jen
bát.
And
what
could
they
be
afraid
of.
Když
mu
někdy
dojde
kyslík,
When
they
sometimes
run
out
of
oxygen,
Zatáhne
brzdu
a
jde
spát.
They
pull
the
brake
and
go
to
sleep.
Jako
já
se
teď
světem
toulá
Like
me,
now,
wandering
the
world
A
často
neví
kudy
kam
.
And
often
not
knowing
where
to
go.
Došla
mi
slova,
noc
je
dlouhá,
I've
run
out
of
words,
the
night
is
long,
Snad
ti
i
proto
utíkám.
Perhaps
that's
why
I'm
running
away
from
you.
Neuč
slunce
hřát,
Don't
teach
the
sun
to
shine,
Já
to
balím.
Už
víme
přece,
I'm
packing
it
in.
We
know,
don't
we,
Hvězdy
ty
pořád
nepadají.
The
stars
don't
always
fall.
Tak
nech
si
o
mně
zdát
/ nech
si
o
mě
zdát/
So
let's
dream
of
me/let's
dream
of
me/
Tak
nech
si
o
mně
zdát
-/ nech
si
o
mě
zdát/
So
let's
dream
of
me
-/ let's
dream
of
me/
To
nejde.
That's
not
possible.
Nech
si
o
mně
zdát
-/ nech
si
o
mě
zdát/
Let's
dream
of
me
-/ let's
dream
of
me/
To
nejde.
That's
not
possible.
Tak
utíkám,
tak
utíkám!
So
I'm
running
away,
I'm
running
away!
Divoký
řeky
táhnou
z
kopců
Wild
rivers
flow
down
from
the
hills
A
všechny
drží
jeden
směr.
And
all
keep
one
direction.
Do
moří
ženou
hejna
lovcům,
They
drive
schools
of
fish
to
the
seas,
Tak
už
to
chodí,
tak
to
ber.
That's
how
it
is,
that's
how
you
should
take
it.
Neříkej,
že
se
právě
rouhám
Don't
say
that
I'm
being
blasphemous
A
o
čem
bůh
teď
hovoří.
And
what
God
is
talking
about
now.
Došla
mi
slova,
noc
je
dlouhá
I've
run
out
of
words,
the
night
is
long
A
já
chci
zpátky
do
moří.
And
I
want
to
go
back
to
the
seas.
Neuč
slunce
hřát,
Don't
teach
the
sun
to
shine,
Já
to
balím.
Už
víme
přece,
I'm
packing
it
in.
We
know,
don't
we,
Hvězdy
ty
pořád
nepadají.
The
stars
don't
always
fall.
Tak
nech
si
o
mně
zdát
/ nech
si
o
mě
zdát/
So
let's
dream
of
me/let's
dream
of
me/
Tak
nech
si
o
mně
zdát
-/ nech
si
o
mě
zdát/
So
let's
dream
of
me
-/ let's
dream
of
me/
To
nejde.
That's
not
possible.
Nech
si
o
mně
zdát-
/ nech
si
o
mě
zdát/
Let's
dream
of
me
-/ let's
dream
of
me/
To
nejde.
That's
not
possible.
Tak
utíkám,
pryč
utíkám!
So
I'm
running
away,
I'm
running
away!
Co
nejdál!
As
far
away
as
I
can!
Neříkej,
že
se
právě
rouhám
Don't
say
that
I'm
being
blasphemous
A
o
čem
bůh
teď
hovoří.
And
what
God
is
talking
about
now.
Došla
mi
slova,
noc
je
dlouhá
I've
run
out
of
words,
the
night
is
long
A
já
chci
zpátky
do
moří.
And
I
want
to
go
back
to
the
seas.
Neuč
slunce
hřát,
Don't
teach
the
sun
to
shine,
Já
to
balím.
Už
víme
přece,
I'm
packing
it
in.
We
know,
don't
we,
Hvězdy
ty
pořád
nepadají.
The
stars
don't
always
fall.
Tak
nech
si
o
mně
zdát
/ nech
si
o
mě
zdát/
So
let's
dream
of
me/let's
dream
of
me/
Tak
nech
si
o
mně
zdát
-/ nech
si
o
mě
zdát/
So
let's
dream
of
me
-/ let's
dream
of
me/
To
nejde.
That's
not
possible.
Nech
si
o
mně
zdát
-/ nech
si
o
mě
zdát/
Let's
dream
of
me
-/ let's
dream
of
me/
To
nejde.
That's
not
possible.
Tak
utíkám,
pryč
utíkám!
So
I'm
running
away,
I'm
running
away!
Pryč
utíkám!
I'm
running
away!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Siska, Lesek Wronka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.