Helena Vondráčková - Ostrovy Pokladů - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Ostrovy Pokladů




Ostrovy Pokladů
Treasure Islands
V mořích vlídných mých snů
In the kind seas of my dreams,
Pod hladinou skrytý mám dům.
I have a house hidden below the surface.
Jenom znám ostrovy pokladů
Only I know of the treasure islands
znám ostrovy pokladů v mořích.
I know of the treasure islands in the seas.
V mořích hledals je sám,
You have sought them alone in the seas,
Nenašels, Bůh ví, čím hnán.
You have not found them, God knows how far.
Jenom znám ostrovy pokladů,
Only I know of the treasure islands,
znám ostrovy pokladů v mořích.
I know of the treasure islands in the seas.
Oči tvé skrývají zář démantů
Your eyes hide the sparkle of diamonds,
V tmách pohledů,
In the darkness of glances,
Dlaně tvé dávají pár dotyků
Your hands give a few touches,
Z tvých pokladů.
From your treasures.
A ty hledáš v dálkách dalekých
And you seek in distant lands,
A marně hledáš v mořích hlubokých,
And you seek in vain in deep seas,
Kde ptáci krouží,
Where birds circle,
Zatím leží ti vše nadosah
So far everything lies within your reach,
A stačí, kdybys jednou ruku vztáh,
And all you have to do is reach out once,
Kolem nás krouží.
It circles around us.
Na křídlech bílých labutí,
On the white wings of swans,
Když náhle mávnou perutí.
When suddenly they flap their wings.
V mořích všedních mých dnů,
In the ordinary seas of my days,
Tajemství sdělím jen dnu.
I will share the secret only with the day.
Jenom znám ostrovy pokladů,
Only I know of the treasure islands,
znám ostrovy pokladů v mořích.
I know of the treasure islands in the seas.
Mysl tvá průzračná
Your transparent mind,
Nad hladinou lehký stín.
Casts a light shadow over the surface.
Slunečních písní žár,
Warmth of sunny songs,
Nám tiše hrál sen Harlequine.
Softly played us the dream of Harlequine.
Ostrov pokladů sám v sobě máš,
You yourself have the island of treasures,
Ten není tam, kde ty ho hledáváš,
It is not where you seek it,
Kde ptáci krouží.
Where birds circle.
Není zanesený na mapách
It is not marked on the maps,
A stačí, kdybys jednou ruku vztáh,
And all you have to do is reach out once,
Kolem nás krouží.
It circles around us.
Na křídlech bílých labutí,
On the white wings of swans,
Když náhle mávnou perutí.
When suddenly they flap their wings.
Krouží
It circles






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.