Paroles et traduction Helena Vondráčková - Provazochodci
Provazochodci
The Tightrope Walkers
Silnicí
se
koník
vláčí
A
horse
is
dragging
his
way
down
the
road
S
maringotkou
nízkou,
Pulling
a
small
wagon
behind,
Táhne
za
ní
stožár
dlouhý,
A
long
pole
trails
after
it,
Jednou
městem,
vískou.
Through
city
and
village.
Dál,
dál,
dálkou,
Far,
far
away,
Dál,
dál,
dálkou.
Far,
far
away.
Pan
Rossini
má
dva
syny
Mr.
Rossini
has
two
sons
Se
svou
krásnou
ženou.
Born
to
his
beautiful
wife.
Po
provaze
denně
kráčí,
Every
day
they
walk
a
tightrope,
Kam
se
mráčky
ženou.
Following
the
clouds.
Dál
jdou
dálkou,
They
go
far
away,
Dál,
dál,
dálkou,
dálkou.
Far,
far
away,
far
away.
Ve
výšce
závratné,
At
dizzying
heights,
Ti
dá
svůj
strach
jen
za
vstupné.
Their
fear
is
their
ticket
to
success.
Provazochodci
jako
ptáci
Tightrope
walkers
are
like
birds
Mají
stejný
úděl.
With
the
same
fate.
Jenže
lidé
naneštěstí
But
people,
unfortunately,
Nemají
pár
křídel.
Don't
have
a
pair
of
wings.
Dál
jdou
dálkou,
They
go
far
away,
Dál,
dál,
dálkou,
dálkou.
Far,
far
away,
far
away.
A
dál
tě
už
čeká
jen
pád.
And
only
a
fall
awaits
you.
Je
to
rok,
It's
been
a
year,
Jak
anděl,
co
nemusí
se
bát.
Like
an
angel
who
doesn't
have
to
be
afraid.
Jako
blesk,
Like
lightning,
Na
zem
sjel
To
the
ground
he
dropped
A
nechápal,
proč
v
očích
má
už
navždy
klid.
And
doesn't
understand
why
he
feels
peace
in
his
eyes
forever.
Všichni
lidé?
All
the
people
shouting?
Proč
se
náhle
přou,
kdo
z
nich
to
viděl
líp?
Why
are
they
suddenly
arguing
over
who
saw
it
better?
V
záři
světel
na
náměstí,
Under
the
bright
lights
of
the
square,
Když
na
provaz
vkročí,
When
he
steps
onto
the
rope,
Cítí
jak
ho
rozhoupává
tisíc
lačných
očí.
He
feels
a
thousand
hungry
eyes
watching
him.
Dál
jdou
dálkou,
They
go
far
away,
Dál,
dál,
dálkou.
Far,
far
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.