Paroles et traduction Helena Vondráčková - Rytmus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kam
zmizel
můj
dobrý
přítel?
Where
has
my
good
friend
gone?
Kam
zmizel
ten
starý
song?
Where
has
that
old
song
gone?
Nehrál
se
hodně
let,
vy
přece
znáte
svět,
It
hasn't
been
played
in
many
years,
you
know
the
world,
so
A
tak
možná
někdo
víte,
And
so,
maybe
someone
knows,
Kam
zmizel
ten
starý
song.
Where
has
that
old
song
gone.
Hodina
bývá
někdy
trpělivá
Time
is
sometimes
patient
A
potom
odbíjí
- pátá
And
then
it
strikes
- five
A
tak
tu
zpívám
slova
mlčenlivá
And
so
here
I
sing
silent
words
O
tom,
že
pomíjí
- pátá
About
how
it
goes
by
- five
Zvonek
zvoní
The
bell
rings
škola
končí
School
is
out
Po
schodech
se
běží
Running
down
the
stairs
Novák
leze
po
jabloni
Novák
climbs
an
apple
tree
A
je
náhle
svěží
And
is
suddenly
refreshed
Bláznivej
den
A
crazy
day
A
já
smíchem
umírám
And
I'm
dying
of
laughter
Kdosi
mě
kárá
a
páni
Someone
is
scolding
me
and
gentlemen
Já
nenabírám
I'm
not
taking
it
in
Pátá
právě
teď
odbila
nám
Five
has
just
struck
for
us
Archiméde,
Archiméde,
Archiméde
Archimedes,
Archimedes,
Archimedes
Přijď
dnes
ráno
k
nám.
Come
to
us
this
morning.
Archiméde,
Archiméde,
Archiméde
Archimedes,
Archimedes,
Archimedes
Přijď
dnes
ráno
k
nám.
Come
to
us
this
morning.
Létáme
kosmem,
žijeme
po
svém,
hrajeme
jazz
a
beat,
We
fly
through
space,
live
our
own
way,
play
jazz
and
beat,
Přiznej
se
rychle,
že
chtěl
bys
dneska
alespoň
chvíli
žít.
Admit
quickly
that
today
you
would
like
to
live
for
a
while
at
least.
Archiméde,
Archiméde,
Archiméde
Archimedes,
Archimedes,
Archimedes
Přijď
dnes
ráno
k
nám.
Come
to
us
this
morning.
Málo
lásky
moje
křídla
spoutává.
Too
little
of
your
love
to
bind
my
wings.
Jako
kámen
na
mých
dlaních
zůstává.
It
remains
like
a
stone
in
my
palms.
Dál
mi
vzlétnout
brání
k
modrým
soutěskám.
It
prevents
me
from
flying
further
up
to
the
blue
gorges.
Postačí,
Enough
for
others,
Ale
já
orlím
křídlům
přísahám.
But
I
swear
by
eagle's
wings.
Řekl:
lásko
má,
já
stůňu,
He
said:
my
love,
I'm
ill,
Svoji
pýchu,
já
jen
hrál.
I
only
played
my
pride.
Kvůli
vám
se
vzdávám
trůnu,
Because
of
you
I
give
up
my
throne,
Klenotů
i
katedrál.
My
jewels
and
cathedrals.
Podívej
kvete
růže
Look,
the
rose
is
blooming,
Podívej
kvete
růže
Look,
the
rose
is
blooming,
Podívej
kvete
růže
Look,
the
rose
is
blooming,
Líbat
ti
budou
tvář.
Will
kiss
your
face.
Jen
jestli
nejsi
lhář.
If
only
you
are
not
a
liar.
Zdroj
našich
nesvárů.
The
source
of
our
discord.
Z
klubů
a
snack
barů.
From
clubs
and
snack
bars.
Léto
je
léto,
Summer
is
summer,
Když
den
patří
snílkům,
When
the
day
belongs
to
dreamers,
Když
můžem
jen
v
tílku
When
we
can
only
wear
vests
Léto
sen
hlídá,
Summer
keeps
the
dream,
Když
ztrácí
svou
tíž.
When
it
loses
its
weight.
V
trávě
si
snídáš
In
the
grass
you
have
breakfast
Léto
všem
plachým
kráskám
Summer
gives
all
timid
beauties
Dá
den
setkání,
A
day
of
meeting,
Bosým
láskám
dá
zem
líbání,
líbání.
Barefoot
loves
will
give
the
earth
a
kiss,
a
kiss.
Je
to
vzácné,
je
to
souznění.
It
is
rare,
it
is
a
harmony.
Je
to
láska,
je
to
sblížení.
It
is
love,
it
is
a
rapprochement.
Je
to
nádherný
dotyk
vzdálený.
It
is
a
beautiful
and
distant
touch.
Ví,
kdo
jsi,
ví,
co
jsi,
He
knows
who
you
are,
he
knows
what
you
are,
Má
tisíc
tváří.
He
has
a
thousand
faces.
Oči
snílků,
něha
smíření
Dreamers
eyes,
tender
reconciliation
To
je
láska,
to
je
sblížení
This
is
love,
this
is
a
rapprochement
Prudká
závrať,
sladké
toužení.
A
sudden
dizziness,
sweet
desire.
Ví
co
jsi,
ví
kdo
jsi,
He
knows
what
you
are,
he
knows
who
you
are,
Věčnou
se
stává.
It
becomes
eternal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.