Helena Vondráčková - Sen Je Lhar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Sen Je Lhar




Sen Je Lhar
Dream is a Liar
V torně plno snů, v kapse babek pár,
In the tower full of dreams, in my pocket some bucks,
Všem se klidně dívat zpříma do očí!
Looking straight in the eyes to all with calmness!
Jak dřív to bylo snadné! I vznést se nad bulvár.
How easy it used to be! And also to rise above the boulevard.
Jenže pak svět reálný nás zaskočí.
Only then the real world catches up with us.
vím, sen je lhář, ten jen zdá se, zdá
I know, a dream is a liar, it only seems, it seems
Vplouvá pod polštář, přítěž průhledná,
Flows under the pillow, a transparent burden,
V zrádně svůdnou tvář nevěř, sen je lhář.
Don't believe in the treacherously seductive face, a dream is a liar.
Jen rozvahu a klid, realitu pochopit,
Only composure and calmness, to understand the reality,
Je tu svět a sen je fuč, pane Bože, odnauč snít!
There is the world and the dream is gone, oh God, teach me not to dream!
Oh, oh.
Oh, oh.
V torně plno snů se nenosí,
A tower full of dreams is no longer fashionable,
Do počítačů se snění nevtěsná.
Dreaming doesn't fit into computers.
O neprodejné zboží se nikdo neprosí.
Nobody asks for an unsaleable product.
Proč ale trápívá noc bezesná?
But why does a sleepless night torment me?
vím sen je lhář, ten jen zdá se, zdá
I know a dream is a liar, it only seems, it seems
Vplouvá pod polštář, přítěž průhledná,
Flows under the pillow, a transparent burden,
V zrádně svůdnou tvář nevěř, sen je lhář.
Don't believe in the treacherously seductive face, a dream is a liar.
Ty, Bože, slyš zas, když jsi stvořil svět i nás,
Oh God, hear me again, when you created the world and us,
Cosi nám dej do krosen podobného jako sen!
Give us something similar to a dream to carry!
Oh, vím, sen je lhář.
Oh, I know, a dream is a liar.
V zrádně svůdnou tvář nevěř, sen jen lhář.
Don't believe in the treacherously seductive face, a dream is just a liar.
Ty, bože, slyš zas, když jsi stvořil svět i nás,
Oh God, hear me again, when you created the world and us,
Cosi nám dej do krosen podobného jako sen!
Give us something similar to a dream to carry!
Oh, vím /já vím sen je lhář/
Oh, I know /I know the dream is a liar/
/Ten jen zdá se, zdá,/
/It just seems, it seems,/
Oh, sen je lhář /vplouvá pod polštář,/
Oh, dream is a liar /flows under the pillow,/
/ Přítěž průhledná
/ A transparent burden
Průhledná / v zrádně svůdnou tvář,/
Transparent / in a treacherously seductive face,
Sen je lhář /nevěř, sen je lhář./
A dream is a liar /don't believe me, a dream is a liar./
Ty, bože, tak slyš,
Oh God, hear me so,
Nejsem kámen ani myš,
I'm not a stone or a mouse,
Něco víš snad o genech,
You know something about genes, perhaps,
Jestli můžeš, tak nech
If you can, then let me
Snít dál...
Dream on...
/Já vím sen je lhář/
/I know a dream is a liar/
/Ten jen zdá se, zdá,/
/It only seems, it seems,/
vím sen je lhář...
I know a dream is a liar...
/Vplouvá pod polštář,/
/Flows under the pillow,/
/ Přítěž průhledná
/ A transparent burden
dál nech snít ...
Let me dream on ...





Writer(s): Michal David, Zdeněk Borovec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.