Paroles et traduction Helena Vondráčková - Sladke mameni - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sladke mameni - Live
Сладкое упоение - Live
Sladké
mámení,
Сладкое
упоение,
Chvíle
závratí,
Мгновенья
головокруженья,
Střípky
zázraků,
Осколки
чудес,
Které
čas
už
nevrátí.
Что
время
уже
не
вернет.
Sladké
mámení,
Сладкое
упоение,
Dálek
lákavých,
Манящих
далей,
Vůně
snů,
těch
starých
snů
Аромат
снов,
тех
старых
снов
Léta
tryskem
pádí,
Года
стремительно
мчатся,
čas
nikoho
příliš
nešetří,
время
никого
не
щадит,
Rychle
k
městu
zády,
Быстрее
от
города
прочь,
Nebo
jako
v
mládí
na
Petřín.
Или,
как
в
юности,
на
Петршин.
Žádné
jízdní
řády,
Никаких
расписаний,
žádný
shon
a
žádné
závětří,
никакой
суеты
и
никакого
укрытия,
Vytáhnout
z
tajných
skrýší
sny,
Достать
из
тайных
мест
мечты,
Ten
starý
song
pořád
nejlíp
zní!
Та
старая
песня
всё
ещё
лучше
всех
звучит!
Sladké
mámení,
Сладкое
упоение,
Chvíle
závratí,
Мгновенья
головокруженья,
Střípky
zázraků,
Осколки
чудес,
Které
čas
už
nevrátí.
Что
время
уже
не
вернет.
Sladké
mámení,
Сладкое
упоение,
Dálek
lákavých,
Манящих
далей,
Vůně
snů,
těch
starých
snů
Аромат
снов,
тех
старых
снов
Kvést
jak
jarní
louka,
Цвести,
как
весенний
луг,
Uspořádat
tajnou
výpravu,
Устроить
тайное
путешествие,
Plout
kam
vítr
fouká,
Плыть
туда,
куда
ветер
дует,
Pryč
od
nudných
vod
a
přístavů.
Прочь
от
скучных
вод
и
гаваней.
A
do
slunce
se
koukat,
И
смотреть
на
солнце,
Všechny
trable
házet
za
hlavu,
Все
проблемы
оставить
позади,
Být
jak
pták,
vznést
se
k
oblakům,
Быть
как
птица,
взлететь
к
облакам,
Dát
nový
lak
oprýskaným
snům.
Обновить
облупившиеся
сны.
Sladké
mámení,
Сладкое
упоение,
Chvíle
závratí,
Мгновенья
головокруженья,
Střípky
zázraků,
Осколки
чудес,
Které
čas
už
nevrátí.
Что
время
уже
не
вернет.
Sladké
mámení,
Сладкое
упоение,
Dálek
lákavých,
Манящих
далей,
Vůně
snů,
těch
starých
snů
Аромат
снов,
тех
старых
снов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vladimír poštulka, václav zahradník
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.