Helena Vondráčková - Sladké Mámení - traduction des paroles en anglais

Sladké Mámení - Helena Vondráčkovátraduction en anglais




Sladké Mámení
Sweet Temptation
Sladké mámení
Sweet temptation
Chvíle závratí
Moments of dizziness
Střípky zázraků
Fragments of miracles
Které čas nevrátí
That time will not return
Sladké mámení
Sweet temptation
Dálek lákavých
Of alluring distances
Vůně snů, těch starých snů
The scent of dreams, those old dreams
Nádherných
Wonderful
Léta tryskem pádí
Years race by
čas nikoho příliš nešetří
Time doesn't spare anyone
Rychle k městu zády
Quickly turn your back on the city
Nebo jako v mládí na Petřín
Or as in your youth, go to Petrin
Žádné jízdní řády
No timetables
žádný shon a žádné závětří
No rush, no shelter
Vytáhnout z tajných skrýší sny
Pull dreams out of secret hiding places
Ten starý song pořád nejlíp zní!
That old song still sounds the best!
Sladké mámení
Sweet temptation
Chvíle závratí
Moments of dizziness
Střípky zázraků
Fragments of miracles
Které čas nevrátí
That time will not return
Sladké mámení
Sweet temptation
Dálek lákavých
Of alluring distances
Vůně snů, těch starých snů
The scent of dreams, those old dreams
Nádherných
Wonderful
Kvést jak jarní louka
To bloom like a spring meadow
Uspořádat tajnou výpravu
To organize a secret expedition
Plout kam vítr fouká
To sail where the wind blows
Pryč od nudných vod a přístavů
Away from boring waters and ports
A do slunce se koukat
And to look into the sun
Všechny trable házet za hlavu
To throw all troubles behind your head
Být jak pták, vznést se k oblakům
To be like a bird, to soar to the clouds
Dát nový lak oprýskaným snům
To give a new coat of paint to worn-out dreams
Sladké mámení
Sweet temptation
Chvíle závratí
Moments of dizziness
Střípky zázraků
Fragments of miracles
Které čas nevrátí
That time will not return
Sladké mámení
Sweet temptation
Dálek lákavých
Of alluring distances
Vůně snů, těch starých snů
The scent of dreams, those old dreams
Nádherných
Wonderful





Writer(s): Václav Zahradník


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.