Paroles et traduction Helena Vondráčková feat. Jiří Korn - Slunce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On:
Já
kdysi
s
úsvitem
He:
I
once
at
daybreak
Ti
říkal
častokrát,
Told
you
often,
že
jsi
mé
slunce,
That
you
are
my
sunshine,
O
němž
nikdo
nemá
zdání.
Of
which
no
one
has
a
clue.
Řek
jsem
to
vážně,
I
said
it
seriously,
Jenže
nesmíš
to
tak
brát.
But
you
should
not
take
it
that
way.
Přeháním
rád.
I
like
to
exaggerate.
To
bude
tím.
That's
the
way
I
am.
Ona:
Já
kdysi
s
úsvitem
She:
I
once
at
daybreak
Ti
řekla
častokrát,
Told
you
often,
že
jsi
mé
slunce,
That
you
are
my
sunshine,
Které
vyšlo
v
pravou
chvíli.
Which
came
at
the
right
time.
Slyšel
jsi
správně,
You
heard
correctly,
Jenže
nesmíš
to
tak
brát.
But
you
should
not
take
it
that
way.
Bezpočtukrát
Countless
times
člověk
se
mýlí.
One
makes
mistakes.
Oba:
Slunce
je
fér,
Both:
The
sun
is
fair,
To
nezaspí
a
hřeje
záda.
It
doesn't
sleep
and
it
warms
your
back.
Vysvitne
včas,
It
comes
out
on
time,
Když
naprší
ti
do
mikáda.
When
the
raindrops
on
your
face.
Nechce
nic
mít,
It
wants
to
have
nothing,
Nic
nedluží
It
owes
nothing
A
svítí
stejně
And
it
shines
the
same
Na
moji
tvář,
On
my
face,
Na
dlaně
tvé.
On
the
palms
of
your
hands.
Slunce
je
fér,
The
sun
is
fair,
To
nešidí
a
hřeje
pláže.
It
doesn't
cheat
and
it
warms
the
beaches.
Odvede
své
It
does
its
job
A
neslíbí,
co
nedokáže.
And
doesn't
promise
what
it
can't
do.
Kol
hlavy
měj
si
svatozář
Wear
a
halo
around
your
head
A
třeba
hřej
si.
And
maybe
warm
yourself.
Slunce
ty
nejsi.
You
are
not
the
sun.
Ona:
I
když
máš
spoustu
chyb,
She:
Even
though
you
have
many
faults,
Tak
já
ti
rozumím.
I
understand
you.
A
slabší
stránky
tvé
And
your
weaknesses
Ti
vůbec
nevytýkám.
I
don't
hold
against
you
at
all.
Ani
já
nejsem
tvoje
slunce,
I
am
not
your
sun
either,
Pokud
vím.
As
far
as
I
know.
Netrap
se
tím.
Don't
worry
about
it.
To
se
jen
říká.
People
just
say
that.
Oba:
Slunce
je
fér,
Both:
The
sun
is
fair,
To
nezaspí
a
hřeje
záda.
It
doesn't
sleep
and
it
warms
your
back.
Vysvitne
včas,
It
comes
out
on
time,
Když
naprší
ti
do
mikáda.
When
the
raindrops
on
your
face.
Nechce
nic
mít,
It
wants
to
have
nothing,
Nic
nedluží
It
owes
nothing
A
svítí
stejně
And
it
shines
the
same
Na
moji
tvář,
On
my
face,
Na
dlaně
tvé.
On
the
palms
of
your
hands.
Slunce
je
fér,
The
sun
is
fair,
To
nešidí
a
hřeje
pláže.
It
doesn't
cheat
and
it
warms
the
beaches.
Odvede
své
It
does
its
job
A
neslíbí,
co
nedokáže.
And
doesn't
promise
what
it
can't
do.
Kol
hlavy
měj
si
svatozář
Wear
a
halo
around
your
head
A
třeba
hřej
si.
And
maybe
warm
yourself.
Slunce
ty
nejsi.
You
are
not
the
sun.
Už
raděj
mlč
Better
shut
up
now
A
dívej,
hvězdy
jsou
ty
tam.
And
look,
the
stars
are
gone.
Přichází
úsvit,
Dawn
is
here,
Velké
slunce
hlásí
ráno.
The
big
sun
announces
the
morning.
Co
přát
krásnějšího
nad
ten
zázrak
sám?
What
could
be
more
beautiful
than
this
miracle?
Že
ty
mě
máš,
That
you
have
me,
že
já
tě
mám.
That
I
have
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristiano Minellono, Dario Farina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.