Helena Vondráčková - Snad Přijde I Klaun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Snad Přijde I Klaun




Kde všichni jsou?
Где все?
Čtyř stěn se ptám.
Четыре стены, спрашиваю я.
Jakže to říkal náš syn,
Что сказал наш сын?,
Když měl být sám?
Когда он должен был быть один?
- Snad přijde klaun.
- Я надеюсь, что клоун придет.
Komu z nás dvou
Кто из нас
Los méně přál?
Лось менее желанный?
Nad součtem společných vin
Выше суммы общего vin
říkám si dál
Я продолжаю говорить себе
- Snad přijde klaun,
- Я надеюсь, что Клоун придет.,
Legrační klaun.
Забавный клоун.
Předvede svůj balanc i pád,
Он покажет свое равновесие и упадет,
Nad nimiž člověk i v zoufalství musí se smát.
Над которым человек, даже в отчаянии, должен смеяться.
Balanc na nejtenčím provázku, chiméra spíš,
Балансируя на тончайшей струне, Химера больше похожа,
To byl vztah náš, vím, ty víš.
Это были наши отношения, я знаю, ты знаешь.
je to pryč.
Теперь его больше нет.
Vrátit se? Kam?
Вернуться? Куда?
Tak, jak se náš syn dřív ptával i se ptám
Итак, как обычно спрашивал наш сын, я тоже так думаю.
- Tak kdy přijde klaun,
- Так когда придет Клоун?,
Ten legrační klaun?
Забавный клоун?
Snad také je sám.
Я надеюсь, что он тоже один.
Vzestup a pád z nebeských říms,
Подниматься и падать с небесных уступов,
vím, že se to snést, se žít s všeličíms.
Я знаю, ты можешь это вынести, ты можешь жить с чем угодно.
Aktéři alternujou, kdežto manéž je táž.
Актеры чередуются, в то время как Манеж остается тем же самым.
Vzestup a pád, to znám, to znáš.
Взлет и падение, я это знаю, ты это знаешь.
Nabírám dech
У меня перехватывает дыхание.
U konce sil,
На исходе сил,
úsměvem začít chci běh
улыбнись, чтобы начать, Я хочу бежать
- Začátek cíl.
- Старт-финиш.
Tak kdy přijde klaun,
Так когда же придет Клоун?,
Ten legrační klaun?
Забавный клоун?
možná tu byl.
Возможно, он бывал здесь раньше.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.