Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spí, Všecko Spí
Sleep, All Sleep
Spí,
všechno
spí,
letní
noc
k
ránu
chvátá,
Sleep,
everything
sleeps,
the
summer
night
rushes
towards
the
morning,
Aby
směl
den
dříve
vstát.
So
that
day
can
get
up
earlier.
Spí
celý
svět
i
váš
dům
i
tvůj
táta
The
whole
world
sleeps,
and
your
house
and
your
father
too
A
jenom
ty
nechceš
spát.
And
only
you
don't
want
to
sleep.
Tvojí
mámě
teď
klíží
se
víčka,
Your
mother's
eyelids
are
drooping
now,
Povídá
příběh
a
neví
jak
dál.
She's
telling
a
story
and
doesn't
know
how
to
continue.
Povím
ti
jiný
a
než
zhasne
svíčka,
I'll
tell
you
a
different
one,
and
before
the
candle
goes
out,
Hleď,
abys
hošíčku
spal.
See,
if
you'd
sleep,
my
boy.
Po
modré
báni
se
kuličky
koulí,
Little
balls
are
rolling
on
the
blue
sphere,
Vede
je
stříbrná
nit,
A
silver
thread
is
leading
them,
Proto
snad
žádná
se
pryč
nezakoulí,
That's
why
none
of
them
rolls
away,
Každá
je
tam,
kde
má
být.
Each
is
where
it
should
be.
Každá
má
černou
a
zářivou
půlku,
Each
has
a
black
and
a
shining
half,
černá
je
noc
a
ta
zářivá
den,
Black
is
the
night
and
the
shining
one
is
the
day,
Koulí
se
jen
kolem
zlatého
důlku
They
roll
only
around
the
golden
core
A
žádná
tam,
žádná
ven.
And
none
there,
none
out.
Ten
zlatý
důlek
je
Slunce
a
svítí
That
golden
core
is
the
Sun
and
it
shines
Všem
poslušným
kuličkám.
On
all
obedient
little
balls.
Koulej
se
s
nimi
a
stříbrnou
nití
Roll
with
them
and
by
the
silver
thread
Sáhneš
si
na
Slunce
sám.
You'll
touch
the
Sun
yourself.
Po
modré
dráze
se
kuličky
řítí,
Little
balls
are
rushing
on
the
blue
path,
Jedna
je
blíž,
druhá
dál
na
pohled.
One
is
closer,
the
other
farther
at
sight.
Všechny
jsou
krásné,
když
za
noci
svítí,
All
are
beautiful
when
they
shine
at
night,
Jen
jedna
má
jméno
Svět.
Only
one
has
the
name
World.
Spí,
všechno
spí,
letní
noc
voní
mátou
Sleep,
everything
sleeps,
the
summer
night
smells
of
mint
A
za
oknem
drží
stráž.
And
keeps
watch
outside
the
window.
Spí
celý
svět
i
váš
dům,
máma
s
tátou
The
whole
world
sleeps,
and
your
house,
mom
and
dad
too
A
teď
i
ty
usínáš.
And
now
you
fall
asleep
too.
Po
modré
dráze
se
kuličky
řítí,
Little
balls
are
rushing
on
the
blue
path,
Jedna
je
blíž,
druhá
dál
na
pohled.
One
is
closer,
the
other
farther
at
sight.
Všechny
jsou
krásné,
když
za
noci
svítí,
All
are
beautiful
when
they
shine
at
night,
Jen
jedna
má
jméno
Svět.
Only
one
has
the
name
World.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.