Helena Vondráčková - Spí, Všecko Spí - traduction des paroles en anglais

Spí, Všecko Spí - Helena Vondráčkovátraduction en anglais




Spí, Všecko Spí
Sleep, All Sleep
Spí, všechno spí, letní noc k ránu chvátá,
Sleep, everything sleeps, the summer night rushes towards the morning,
Aby směl den dříve vstát.
So that day can get up earlier.
Spí celý svět i váš dům i tvůj táta
The whole world sleeps, and your house and your father too
A jenom ty nechceš spát.
And only you don't want to sleep.
Tvojí mámě teď klíží se víčka,
Your mother's eyelids are drooping now,
Povídá příběh a neví jak dál.
She's telling a story and doesn't know how to continue.
Povím ti jiný a než zhasne svíčka,
I'll tell you a different one, and before the candle goes out,
Hleď, abys hošíčku spal.
See, if you'd sleep, my boy.
Po modré báni se kuličky koulí,
Little balls are rolling on the blue sphere,
Vede je stříbrná nit,
A silver thread is leading them,
Proto snad žádná se pryč nezakoulí,
That's why none of them rolls away,
Každá je tam, kde být.
Each is where it should be.
Každá černou a zářivou půlku,
Each has a black and a shining half,
černá je noc a ta zářivá den,
Black is the night and the shining one is the day,
Koulí se jen kolem zlatého důlku
They roll only around the golden core
A žádná tam, žádná ven.
And none there, none out.
Ten zlatý důlek je Slunce a svítí
That golden core is the Sun and it shines
Všem poslušným kuličkám.
On all obedient little balls.
Koulej se s nimi a stříbrnou nití
Roll with them and by the silver thread
Sáhneš si na Slunce sám.
You'll touch the Sun yourself.
Po modré dráze se kuličky řítí,
Little balls are rushing on the blue path,
Jedna je blíž, druhá dál na pohled.
One is closer, the other farther at sight.
Všechny jsou krásné, když za noci svítí,
All are beautiful when they shine at night,
Jen jedna jméno Svět.
Only one has the name World.
Spí, všechno spí, letní noc voní mátou
Sleep, everything sleeps, the summer night smells of mint
A za oknem drží stráž.
And keeps watch outside the window.
Spí celý svět i váš dům, máma s tátou
The whole world sleeps, and your house, mom and dad too
A teď i ty usínáš.
And now you fall asleep too.
Po modré dráze se kuličky řítí,
Little balls are rushing on the blue path,
Jedna je blíž, druhá dál na pohled.
One is closer, the other farther at sight.
Všechny jsou krásné, když za noci svítí,
All are beautiful when they shine at night,
Jen jedna jméno Svět.
Only one has the name World.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.