Paroles et traduction Helena Vondráčková feat. Václav Neckář - Stín Katedrál
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stín Katedrál
Тень Соборов
Stín
katedrál,
půl
nebe
s
bůhví
čím,
jé-jé
Тень
соборов,
полнеба
с
чем-то
там,
ей-ей
Svůj
ideál
–sen,
co
si
dávám
zdát.
Мой
идеал
– сон,
что
себе
вижу
я.
Z
úsměvů
šál,
dům,
nebo
básní
rým,
jé-jé
Из
улыбок
шаль,
дом,
иль
стихов
узор,
ей-ей
Jé,
co
Ti
dál
mám
– řekni
– dárkem
dát
Эй,
что
Тебе
ещё
– скажи
– в
дар
отдать?
Přej
si
co
chceš,
zlatý
důl,
nebo
věž,
Пожелай,
что
хочешь,
золотой
рудник,
или
башню,
Sladkou
sůl,
smutný
ráj,
suchý
déšť.
Сладкую
соль,
грустный
рай,
сухой
дождь.
Ber
– tady
máš
– mořskou
pláň,
nebo
pláž,
Бери
– вот,
держи
– морскую
гладь,
или
пляж,
Hudbu
sfér,
jenom
ber,
se
mnou
též,
jé-jé
Музыку
сфер,
только
бери,
со
мной
тоже,
ей-ей
Můj
ideál
–víš,
to
co
já
mám
rád,
jé-jé
Мой
идеал
– знаешь,
то,
что
люблю
я,
ей-ей
Stín
katedrál
– sen
co
si
k
ránu
dávám
zdát
Тень
соборов
– сон,
что
под
утро
вижу
я.
Přej
si
co
chceš,
zlatý
důl,
nebo
věž,
Пожелай,
что
хочешь,
золотой
рудник,
или
башню,
Sladkou
sůl,
smutný
ráj,
suchý
déšť.
Сладкую
соль,
грустный
рай,
сухой
дождь.
Ber
– tady
máš
– mořskou
pláň,
nebo
pláž,
Бери
– вот,
держи
– морскую
гладь,
или
пляж,
Hudbu
sfér,
jenom
ber,
se
mnou
též,
jé-jé
Музыку
сфер,
только
бери,
со
мной
тоже,
ей-ей
Můj
ideál
–víš,
to
co
já
mám
rád,
jé-jé
Мой
идеал
– знаешь,
то,
что
люблю
я,
ей-ей
Stín
katedrál
– sen
co
si
k
ránu
dávám
zdát
Тень
соборов
– сон,
что
под
утро
вижу
я.
Ten,
co
se
nám
bude
zdát
Тот,
что
нам
будет
сниться.
Ten,
co
se
nám
bude
zdát
Тот,
что
нам
будет
сниться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karel Richard Svoboda, Ivo Fischer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.