Paroles et traduction Helena Vondráčková - Stín po nás dvou
Stín po nás dvou
The Shadow of Us
H:
Dům
tichem
zní,
H:
The
house
hums
with
silence,
Do
prázdných
skříní,
Into
the
empty
cupboards,
Rolety
stíní
The
blinds
shade
Tvůj
nový
stůl,
Your
new
table,
Kam
vrátil
jsi
klíč.
Where
you
returned
the
key.
Zůstal
žít
v
ozvěnách.
Remains
to
live
in
echoes.
Už
jen
zbývá
Now
there
only
remains
Kufr,
co
skrývá
The
suitcase
that
hides
Ten
stín
po
nás
dvou,
The
shadow
of
us,
Naši
chvíli
zlou.
Our
wicked
moment.
Sbor:
Měla
jsem
svým
očím
věřit
víc
Chorus:
I
should
have
trusted
my
eyes
more
H+Sbor:
než
těm
vzdušným
zámkům.
H+Chorus:
than
those
airy
castles.
H:
Netuším,
co
byl
ráj
H:
I
don't
know
what
paradise
was
A
co
z
něj
jenom
hrál.
And
what
it
only
pretended
to
be.
Ze
žil
mi
pil
klid
i
žár.
He
drank
peace
and
passion
from
my
veins.
H+Sbor:
Ještě
chvíli
tam
stál,
H+Chorus:
He
stood
there
for
a
while,
Jak
bez
obrazu
rám.
Like
a
frame
without
a
picture.
Co
prý
má
říct
než
jen,
What
can
he
say
but,
že
chce
být
sám?
that
he
wants
to
be
alone?
A
já
svůj
vztek
ovládám,
And
I
control
my
anger,
Možná
slabá
se
zdám.
Maybe
I
seem
weak.
Ale
ty
nevíš,
nevíš,
nevíš,
But
you
don't
know,
you
don't
know,
you
don't
know,
Kolik
sil,
lásko
zlá,
ještě
mám.
How
much
strength,
evil
love,
I
still
have.
H:
Je
polštář
sám,
H:
The
pillow
is
alone,
Kde
byl
pár.
Where
there
was
a
pair.
Všeho
je
půl,
Everything
is
half,
Půl
světa
mám,
I
have
half
of
the
world,
Svůdná
je
noc,
The
night
is
tempting,
Když
pálím
náš
chrám.
When
I
burn
our
temple.
Mým
přátelům
(H:
přátelům)
To
my
friends
(H:
friends)
I
mé
matce
lhát,
And
my
mother
to
lie,
že
život
jde
dál,
that
life
goes
on,
Jde
dál
jak
si
přál.
It
goes
on
as
he
wished.
Klidně
troufám
si
říct,
I
dare
to
say
calmly,
že
i
na
tohle
mám!
that
I
can
do
this
too!
Sbor:
Měla
jsem
svým
očím
věřit
víc
Chorus:
I
should
have
trusted
my
eyes
more
Než
těm
vzdušným
zámkům
(H:
vzdušným
zámkům)
Than
those
airy
castles
(H:
airy
castles)
H:
Netuším,
co
byl
ráj
H:
I
don't
know
what
paradise
was
A
co
z
něj
jenom
hrál.
And
what
it
only
pretended
to
be.
Ze
žil
mi
pil
klid
i
He
drank
peace
and
H+Sbor:
žár.
H+Chorus:
passion.
H+Sbor:
Ještě
chvíli
tam
stál,
H+Chorus:
He
stood
there
for
a
while,
Jak
bez
obrazu
rám.
(H:
jé)
Like
a
frame
without
a
picture.
(H:
yeah)
Co
prý
má
říct
What
can
he
say
Než
jen,
že
chce
být
sám?
(H:
oh,
oh,
oh,
oh)
But,
that
he
wants
to
be
alone?
(H:
oh,
oh,
oh,
oh)
A
já
svůj
vztek
ovládám,
And
I
control
my
anger,
Možná
slabá
se
zdám.
Maybe
I
seem
weak.
Ale
ty
nevíš,
nevíš,
nevíš,
But
you
don't
know,
you
don't
know,
you
don't
know,
Kolik
sil,
lásko
zlá,
ještě
mám.
How
much
strength,
evil
love,
I
still
have.
Měla
jsem
svým
očím
věřit
víc
I
should
have
trusted
my
eyes
more
H+Sbor:
než
těm
vzdušným
zámkům.
H+Chorus:
than
those
airy
castles.
Netuším,
co
byl
ráj
I
don't
know
what
paradise
was
A
co
z
něj
hrál.
And
what
he
pretended
to
be.
Ze
žil
mi
pil
klid
i
žár.
He
drank
peace
and
passion
from
my
veins.
H+Sbor:
Ještě
chvíli
tam
stál,
(H:
chvíli
tam
stál)
H+Chorus:
He
stood
there
for
a
while,
(H:
stood
there
for
a
while)
Jak
bez
obrazu
rám.
Like
a
frame
without
a
picture.
Co
prý
má
říct
než
jen,
What
can
he
say
but,
že
chce
být
sám?(H:
sám)
that
he
wants
to
be
alone?
(H:
alone)
A
já
svůj
vztek
ovládám,
And
I
control
my
anger,
Možná
slabá
se
zdám.
Maybe
I
seem
weak.
Ale
ty
nevíš,
nevíš,
nevíš,
But
you
don't
know,
you
don't
know,
you
don't
know,
H:
kolik
sil,
lásko
zlá,
ještě
mám
H:
how
much
strength,
evil
love,
I
still
have
H+Sbor:
Ještě
chvíli
tam
stál
H+Chorus:
He
stood
there
for
a
while
Jak
bez
obrazu
rám.
Like
a
frame
without
a
picture.
Co
prý
má
říct
než
jen,
What
can
he
say
but,
že
chce
být
sám?
(H:
že
chce
být
sám)
that
he
wants
to
be
alone?
(H:
that
he
wants
to
be
alone)
Já
svůj
vztek
ovládám,
(H:
ovládám)
I
control
my
anger,
(H:
control)
Možná
slabá
se
zdám.
Maybe
I
seem
weak.
Ale
ty
nevíš,
nevíš,
nevíš,
But
you
don't
know,
you
don't
know,
you
don't
know,
H:
že
si
svá
křídla
vzít
nenechám.
H:
that
I
will
not
let
you
take
my
wings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andra suchy, adam suchy, julie steincke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.