Paroles et traduction Helena Vondráčková - Tam, Kde Se Lame Cas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam, Kde Se Lame Cas
Where Time Flows
Tam,
kde
se
láme
čas
Where
time
flows
V
hodinách,
ulovím
pro
nás
jen
další
den
a
ráda.
In
hours,
I'll
capture
for
us
just
another
day
and
gladly.
Po
vteřinách
a
po
minutách
ti
zvládnu
říct.
In
seconds
and
in
minutes,
I'll
know
how
to
tell
you.
Po
minutách
i
po
vteřinách
chci
víc.
In
minutes
and
in
seconds,
I
want
more.
Až
tam,
kde
se
láme
čas,
mezi
kousky
snů
a
skel,
Where
time
flows,
among
fragments
of
dreams
and
glass,
Pokouším
se
stále
krást,
co
sis
dávno
přál,
cos
chtěl.
I
keep
trying
to
steal
what
you've
long
desired,
what
you
wanted.
Až
tam,
kde
se
láme
čas,
na
dně
starodávných
řek
Where
time
flows,
at
the
bottom
of
ancient
rivers,
Pokusím
se
ten
svět
zmást,
najdu
nám
ten
vzácný
lék.
I'll
try
to
confound
that
world,
I'll
find
that
precious
medicine
for
us.
Já
najdu
nám
ten
lék,
že
najdu
nám
ten
lék!
I'll
find
that
medicine
for
us,
that
I
will
find
that
medicine
for
us!
Až
tam,
kde
se
láme
čas
mezi
křídly
bílých
včel.
Where
time
flows,
among
wings
of
white
bees.
Uslyšel
jsi
tenkrát
hlas
a
na
mě
málem
zapomněl.
You
heard
that
voice
back
then,
and
nearly
forgot
about
me.
Tam,
kde
se
láme
čas
Where
time
flows
V
hodinách,
ulovím
pro
nás
jen
další
den
a
ráda.
In
hours,
I'll
capture
for
us
just
another
day
and
gladly.
Po
vteřinách
a
po
minutách
ti
zvládnu
říct.
In
seconds
and
in
minutes,
I'll
know
how
to
tell
you.
Po
minutách
i
po
vteřinách
chci
víc.
In
minutes
and
in
seconds,
I
want
more.
Až
tam,
kde
se
láme
čas,
mezi
kousky
snů
a
skel,
Where
time
flows,
among
fragments
of
dreams
and
glass,
Pokouším
se
stále
krást,
co
sis
dávno
přál,
cos
chtěl.
I
keep
trying
to
steal
what
you've
long
desired,
what
you
wanted.
Až
tam,
kde
se
láme
čas,
srdce
na
dlani
má
splín.
Where
time
flows,
my
heart
in
my
hand
has
the
blues.
Začlo
bít
ti
právě
včas,
netuší
však,
co
já
vím...
It
started
to
beat
for
you
just
in
time,
but
it
doesn't
know
what
I
know...
Kdo
najde
nám
ten
lék,
kdo
najde
nám
ten
lék!
Who
will
find
that
medicine
for
us,
who
will
find
that
medicine
for
us!
Až
tam,
kde
se
láme
čas,
v
soukolí
sta
zrcadel,
Where
time
flows,
in
the
cogs
of
a
hundred
mirrors,
Kde
se
z
lásky
stane
past,
znovu
si
mě
uviděl.
Where
love
becomes
a
trap,
you
saw
me
again.
Až
tam,
kde
se
láme
čas,
mezi
kousky
snů
a
skel,
Where
time
flows,
among
fragments
of
dreams
and
glass,
Pokouším
se
stále
krást,
co
sis
dávno
přál,
cos
chtěl.
I
keep
trying
to
steal
what
you've
long
desired,
what
you
wanted.
Až
tam,
kde
se
láme
čas,
na
dně
starodávných
řek
Where
time
flows,
at
the
bottom
of
ancient
rivers,
Pokusím
se
ten
svět
zmást,
najdu
nám
ten
vzácný
lék!
I'll
try
to
confound
that
world,
I'll
find
that
precious
medicine
for
us!
Já
najdu
nám
ten
lék,
vím,
že
najdu
nám
ten
lék!
I'll
find
that
medicine
for
us,
I
know
I'll
find
that
medicine
for
us!
Až
tam,
kde
se
láme
čas,
srdce
na
dlani
má
splín.
Where
time
flows,
my
heart
in
my
hand
has
the
blues.
Začlo
bít
ti
právě
včas,
netuší
však,
co
já
vím...
It
started
to
beat
for
you
just
in
time,
but
it
doesn't
know
what
I
know...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lesek Wronka, Petr Siska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.