Paroles et traduction Helena Vondráčková - The Windmills Of Your Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Windmills Of Your Mind
Ветряные мельницы твоих мыслей
Round
like
a
circle
in
a
spiral
Кругом,
как
спираль
по
кругу,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Как
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
an
everspinning
reel
На
вечно
вращающейся
катушке.
Like
a
snowball
down
a
mountain
Как
снежный
ком
с
горы,
Or
a
carnival
balloon
Или
воздушный
шар
на
карнавале,
Like
a
carousel
that′s
turning
Как
карусель,
что
вертится,
Running
rings
around
the
moon
Описывая
круги
вокруг
луны.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
бегут,
Past
the
minutes
of
its
face
Минуту
за
минутой
по
циферблату,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир,
как
яблоко,
Whirling
silently
in
space
Безмолвно
кружится
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind!
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей!
Like
a
tunnel
that
you
follow
Как
туннель,
по
которому
ты
идешь,
To
a
tunnel
of
its
own
К
другому
туннелю,
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз,
в
пещеру,
Where
the
sun
has
never
shone
Куда
никогда
не
светило
солнце.
Like
a
door
that
keeps
revolving
Как
дверь,
что
продолжает
вращаться
In
a
half
forgotten
dream
В
полузабытом
сне,
Or
the
ripples
from
a
pebble
Или
рябь
от
камешка,
Someone
tosses
in
a
stream
Который
кто-то
бросил
в
ручей.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
бегут,
Past
the
minutes
of
its
face
Минуту
за
минутой
по
циферблату,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир,
как
яблоко,
Whirling
silently
in
space
Безмолвно
кружится
в
пространстве.
Like
the
circles
that
your
find
Как
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind!
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей!
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
что
звенят
в
твоем
кармане,
Words
that
jangle
in
your
head
Слова,
что
звенят
в
твоей
голове,
Why
did
summer
go
so
quickly?
Почему
лето
прошло
так
быстро?
Was
it
something
that
you
said?
Было
ли
это
что-то,
что
ты
сказал?
Lovers
walk
along
the
shore
Влюбленные
гуляют
по
берегу,
And
leave
their
footprints
in
the
sand
И
оставляют
свои
следы
на
песке.
Is
the
sound
of
distant
drumming
Звук
далеких
барабанов,
Just
the
fingers
of
your
hand?
Это
всего
лишь
пальцы
твоей
руки?
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины,
висящие
в
коридоре,
And
the
fragment
of
a
song
И
обрывок
песни,
Half
remembered
names
and
faces
Полузабытые
имена
и
лица,
But
to
whom
do
they
belong?
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
понял,
что
все
кончено,
You
were
suddenly
aware
Ты
вдруг
осознал,
That
the
autumn
leaves
were
turning
Что
осенние
листья
меняют
цвет
To
the
color
of
her
hair
На
цвет
ее
волос.
Like
a
circle
in
a
spiral
Как
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Как
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
an
ever
spinning
reel
На
вечно
вращающейся
катушке.
As
the
images
unwind
Пока
образы
раскручиваются,
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind!
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand
Album
Paprsky
date de sortie
31-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.