Paroles et traduction Helena Vondráčková - Tisíc mil (feat. Waldemar Matuška)
Tisíc mil (feat. Waldemar Matuška)
A Thousand Miles (feat. Waldemar Matuška)
V
nohách
mám
už
tisíc
mil
I
have
walked
a
thousand
miles
in
my
feet
Stopy
déšť
a
vítr
smyl
Rain
and
wind
erased
the
tracks
A
můj
kůň
i
já
jsme
cestou
znavení.
And
my
horse
and
I
are
tired
on
the
way.
Těch
tisíc
mil
těch
tisíc
mil
Those
thousand
miles,
those
thousand
miles
Má
jeden
směr
a
jeden
cíl
Have
one
direction
and
one
destination
Bílej
dům
to
malý
bílý
stavení.
A
small
white
house.
Je
tam
stráň
a
příkrej
sráz
There
is
a
slope
and
a
steep
ravine
Modrá
tůň
a
bobří
hráz
A
blue
pool
and
a
beaver
dam
Táta
s
mámou
kteří
věřej
dětskejm
snům.
Mom
and
Dad
who
believe
in
children's
dreams.
Těch
tisíc
mil
těch
tisíc
mil
Those
thousand
miles,
those
thousand
miles
Má
jeden
směr
a
jeden
cíl,
Have
one
direction
and
one
destination,
Jeden
cíl
ten
starej
známej
bílej
dům.
One
destination,
that
old
familiar
white
house.
V
nohách
mám
už
tisíc
mil
I
have
walked
a
thousand
miles
in
my
feet
Teď
mi
zbejvá
jen
pár
chvil
Now
I
have
only
a
few
moments
left
Cestu
znám
a
ta
se
tam
k
nám
nemění.
I
know
the
way
and
it
never
changes.
Těch
tisíc
mil
těch
tisíc
mil
Those
thousand
miles,
those
thousand
miles
A
jeden
směr
a
jeden
cíl
And
one
direction
and
one
destination
Bílej
dům
to
malý
bílý
stavení.
A
small
white
house.
Kousek
dál
a
já
to
vím
uvidím
už
stoupat
dým
A
little
further
and
I
know
I
will
see
smoke
rising
šikmej
štít
střechy
čnít
k
nebesům.
The
sloping
roof
peak
reaching
for
the
sky.
Těch
tisíc
mil
těch
tisíc
mil
Those
thousand
miles,
those
thousand
miles
A
jeden
směr
a
jeden
cíl,
And
one
direction
and
one
destination,
Jeden
cíl
ten
starej
známej
bílej
dům.
One
destination,
that
old
familiar
white
house.
Těch
tisíc
mil
těch
tisíc
mil
Those
thousand
miles,
those
thousand
miles
Má
jeden
směr
a
jeden
cíl
Have
one
direction
and
one
destination
Bílej
dům
to
malý
bílý
stavení.
A
small
white
house.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hedy west
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.