Helena Vondráčková feat. Waldemar Matuška - To se nikdo nedoví - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helena Vondráčková feat. Waldemar Matuška - To se nikdo nedoví




To se nikdo nedoví
Nobody Will Ever Know
Ona: Kam jsi včera šel tak sám?
She: Where did you go yesterday, all alone?
On: Ty můj kvítku medový,
He: My sweet honey flower,
To se nikdo nedoví.
Nobody will ever know.
Ona: Za kým jsi to šel a kam?
She: Who did you go to see and where did you go?
On: Možná měsíc jen to ví,
He: Perhaps the moon alone knows,
Ale ten nic nepoví.
But it won't tell a soul.
Ona: S kým jsi schůzku měl, se ptám?
She: With whom did you have a meeting, I ask?
On: To by nikdo neuhád,
He: No one would ever guess,
Na to můžu hlavu dát.
On that I can bet my head.
Oba: Jen já, znám,
Both: Only I, I know,
Za kým jsi/jsem to šel a kam.
Who you/I went to see and where.
Ona: Kde jsi včera byl a s kým?
She: Where were you yesterday and with whom?
On: Ty můj kvítku medový,
He: My sweet honey flower,
To se nikdo nedoví.
Nobody will ever know.
Ona: Kdo své kroky přidal k tvým?
She: Who joined their steps with yours?
On: Ptej se hvězdy nad hlavou,
He: Ask the star above,
mám paměť děravou.
My memory is like a sieve.
Ona: S kým ses líbal pod trním?
She: Whom did you kiss beneath the thorns?
On: Ty lásko veliká,
He: My great love,
To se přece neříká.
That is something people don't say.
Oba: Jen já, vím,
Both: Only I, I know,
Kde jsem včera byl a s kým
Where I was yesterday and with whom
On: se dál přestaň ptát.
He: Stop asking me any more.
Přiznávám tisíckrát.
I confess a thousand times.
Byl jsem s tou,
I was with the one,
Co mám rád.
Whom I love.
Oba: A u splavu v dáli
Both: And by the weir in the distance,
Písničku hráli.
A song was playing.
Ona: Kde jsi včera spal, se ptám?
She: Where did you sleep last night, I ask?
On: Ty můj kvítku medový,
He: My sweet honey flower,
To se nikdo nedoví.
Nobody will ever know.
Ona: Komu šeptals rád mám?
She: To whom did you whisper I love you?
On: To jen noc doznělá
He: Only the fading night knows,
A ta klípky nedělá.
And it doesn't gossip.
Ona: A proč se dnes červenám?
She: And why am I blushing today?
Oba: To by nikdo neuhád,
Both: No one would ever guess,
Na to můžu hlavu dát.
On that I can bet my head.
Jen já, znám,
Only I, I know,
Včera přišla láska k nám.
Yesterday love came to us.





Writer(s): Zdenek Borovec, Zdenek Marat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.