Paroles et traduction Helena Vondráčková - Vernisáž
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
setkali
se
toho
dne
na
vernisáži
náhodné,
Мы
встретились
в
тот
день
на
вернисаже
случайно,
Tys
nebyl
sám,
přišli
jste
ve
dvou.
Ты
был
не
один,
пришли
вы
вдвоем.
Však
portrét
můj
jsi
zpytoval
a
zřejmě
v
duchu
litoval,
Но
мой
портрет
ты
рассматривал
и,
видимо,
в
душе
сожалел,
žes
nebyl
sám,
přišli
jste
ve
dvou.
Что
был
не
один,
пришли
вы
вдвоем.
I
já
ti
řekla
pohledem
- s
tím
sotva
něco
provedem′,
И
я
тебе
сказала
взглядом
- с
этим
вряд
ли
что-то
поделаем,
Když
nejsi
sám,
když
jste
tu
ve
dvou.
Когда
ты
не
один,
когда
вы
здесь
вдвоем.
A
kolem
kresby
obrazy
А
вокруг
рисунка
картины
A
který
z
nich
kdy
zobrazí
И
какая
из
них
когда-либо
изобразит
Tebe
se
mnou,
dvojportrét
náš?
Тебя
со
мной,
наш
двойной
портрет?
Ó
vernisáž
je
vernisáž,
О,
вернисаж
есть
вернисаж,
Zde
krajina,
tam
zátiší
Здесь
пейзаж,
там
натюрморт
A
ty
se
náhle
blízko
zdáš
И
ты
вдруг
кажешься
таким
близким
A
já
se
zdám
ti
nejbližší.
А
я
кажусь
тебе
самой
близкой.
Ó
vernisáž
je
vernisáž,
О,
вернисаж
есть
вернисаж,
Tam
hosti
jsou
vždy
vážení,
Там
гости
всегда
важные,
Jen
míň
se
dívat
na
ně
máš
Только
меньше
смотреть
на
них
нужно
A
víc
si
všímat
umění.
А
больше
внимания
уделять
искусству.
K
té
vernisáži
před
časem
jen
jednu
výtku
měla
jsem,
К
тому
вернисажу
когда-то
лишь
одну
претензию
имела
я,
žes
nebyl
sám,
že
jste
ve
dvou.
Что
был
не
один,
что
вы
вдвоем.
My
nevnímali
katalog
a
mlčka
vedli
dialog,
Мы
не
замечали
каталог
и
молча
вели
диалог,
Proč
nejsi
sám,
proč
jste
ve
dvou.
Почему
ты
не
один,
почему
вы
вдвоем.
Už
nečekám
dnes
odpověď,
to
dávno
prošlo
a
co
teď?
Уже
не
жду
сегодня
ответа,
это
давно
прошло,
и
что
теперь?
Jsi
třeba
sám,
už
nejste
ve
dvou.
Ты,
может
быть,
один,
уже
не
вдвоем.
Jen
obrazy
z
té
výstavy
Лишь
картины
с
той
выставки
Se
v
paměti
mi
vybaví,
В
памяти
моей
всплывают,
Ale
tvou
tvář
zapomínám.
А
твое
лицо
я
забываю.
Ó
vernisáž
je
vernisáž,
О,
вернисаж
есть
вернисаж,
Jen
mistr
plátna
rozvěsí
Лишь
мастер
полотна
развесит
A
sláva,
máš
tu
vernisáž,
И
слава,
вот
он,
вернисаж,
Směs
názorů
a
impresí.
Смесь
мнений
и
впечатлений.
Ó
vernisáž
je
vernisáž,
О,
вернисаж
есть
вернисаж,
Tam
hosti
jsou
vždy
vážení,
Там
гости
всегда
важные,
Jen
slečny
méně
vnímat
máš
Только
на
девушек
меньше
смотреть
нужно
A
víc
si
všímat
umění.
А
больше
внимания
уделять
искусству.
Tys
nebyl
sám
přišli
jste
ve
dvou.
Ты
был
не
один,
пришли
вы
вдвоем.
Tys
nebyl
sám
přišli
jste
ve
dvou.
Ты
был
не
один,
пришли
вы
вдвоем.
Tys
nebyl
sám
přišli
jste
ve
dvou.
Ты
был
не
один,
пришли
вы
вдвоем.
Jen
obrazy
z
té
výstavy
Лишь
картины
с
той
выставки
Se
v
paměti
mi
vybaví,
В
памяти
моей
всплывают,
Ale
tvou
tvář
zapomínám.
А
твое
лицо
я
забываю.
Ó
vernisáž
je
vernisáž,
О,
вернисаж
есть
вернисаж,
Jen
mistr
plátna
rozvěsí
Лишь
мастер
полотна
развесит
A
sláva,
máš
tu
vernisáž,
И
слава,
вот
он,
вернисаж,
Směs
názorů
a
impresí.
Смесь
мнений
и
впечатлений.
Ó
vernisáž
je
vernisáž,
О,
вернисаж
есть
вернисаж,
Tam
hosté
jsou
vždy
vážení,
Там
гости
всегда
важные,
Jen
slečny
vnímat
méně
máš
Только
на
девушек
меньше
смотреть
нужно
A
víc
si
všímat
umění.
А
больше
внимания
уделять
искусству.
Ó
vernisáž
je
vernisáž,
О,
вернисаж
есть
вернисаж,
Jen
mistr
plátna
rozvěsí
Лишь
мастер
полотна
развесит
A
sláva,
máš
tu
vernisáž,
И
слава,
вот
он,
вернисаж,
Směs
názorů
a
impresí.
Смесь
мнений
и
впечатлений.
Ó
vernisáž
je
vernisáž,
О,
вернисаж
есть
вернисаж,
Tam
hosté
jsou
vždy
vážení
Там
гости
всегда
важные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.