Helena Vondráčková - Wouldn't It Be Loverly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Wouldn't It Be Loverly




All I want is a room somewhere
Все, что мне нужно, - это комната где-нибудь.
Far away from the cold night air
Подальше от холодного ночного воздуха.
With one enormous chair;
С одним огромным стулом;
Oh, wouldn′it be loverly?
О, разве это не мило?
Lots of choc'late for me to eat;
Много шоколадного печенья, чтобы я его съел;
Lots of coal makin′ lots of heat;
Много угля дает много тепла;
Warm face warm hands warm feet
Теплое лицо теплые руки теплые ноги
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве это не чудесно?
Oh, so loverly sittin' absobloomin′ lutely still!
О, как мило сидеть, совершенно неподвижно!
I would never budge ′til spring crept over the window sill
Я бы никогда не сдвинулся с места, пока весна не переползла бы через подоконник.
Someone's head restin′ on my knee
Чья-то голова покоится на моем колене.
Warm and tender as he can be;
Он такой теплый и нежный, каким только может быть.
Who takes good care of me;
Кто хорошо обо мне заботится;
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве это не чудесно?
Loverly, loverly, loverly, loverly.
С любовью, с любовью, с любовью, с любовью.
All I want is a room somewhere
Все, что мне нужно, - это комната где-нибудь.
Far away from the cold night air
Подальше от холодного ночного воздуха.
With one enormous chair;
С одним огромным стулом;
Oh, wouldn′it be loverly?
О, разве это не мило?
Lots of choc'late for me to eat;
Много шоколадного печенья, чтобы я его съел;
Lots of coal makin′ lots of heat;
Много угля дает много тепла;
Warm face warm hands warm feet
Теплое лицо теплые руки теплые ноги
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве это не чудесно?
Oh, so loverly sittin' absobloomin′ lutely still!
О, как мило сидеть, совершенно неподвижно!
I would never budge ′til spring crept over the window sill
Я бы никогда не сдвинулся с места, пока весна не переползла бы через подоконник.
Someone's head restin′ on my knee
Чья-то голова покоится на моем колене.
Warm and tender as he can be;
Он такой теплый и нежный, каким только может быть.
Who takes good care of me;
Кто хорошо обо мне заботится;
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве это не чудесно?
/Loverly/
Любовью/
Loverly
С Любовью
/Loverly/.
/ С любовью/.
Oh, wouldn′t it be loverly?
О, разве это не чудесно?
/Loverly/
Любовью/
Loverly
С Любовью
/Loverly/
/ С любовью/
Wouldn't it be loverly?
Разве это не мило?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.