Helena Vondráčková - Štěstí Jenom Tak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helena Vondráčková - Štěstí Jenom Tak




Slunce prudce vztoupá k obzoru,
Солнце резко поднимается к горизонту,
Vítr vane z luk.
Ветер дует с носа.
A víš proč?
И вы знаете почему?
Mám být vážná dle všech názorů
Судя по всему, я должен быть серьезным.
A to je mi fuk.
И мне все равно.
A víš proč?
И вы знаете почему?
si dneska ráno v Prioru
Сегодня утром я у приора.
Koupím bublifuk.
Я куплю бублифука.
A víš proč?
И вы знаете почему?
Štěstí duhové
Радужное счастье
K nebi vyletí,
К небу полетит,
Vdechnu do něj poselství
Я вдохну в него послание
Skryté u dětí.
Спрятанный в детях.
Štestí bláznivé
Счастье сводит с ума
K nebi posílám,
На небеса я посылаю,
Neb patřičnou radost
Или настоящая радость
Všem na vědomí dám.
Я дам всем знать.
Přání bláhové
Желание глупца
Napadá hned,
Это сразу приходит на ум,
bych v tomhle balónu
Я бы на этом воздушном шаре
Chtěla odletět.
Она хотела улететь.
Přání bláhové
Желание глупца
Jako každý sen,
Как и любой сон,
Bude navždy uzamčen
Она будет заперта навсегда
Do barevných stěn.
В цветных стенах.
Štestí jenom tak,
Счастье просто так,
Jen proto že jsem,
Просто потому, что я,
Stalo se mým jediným
Стал моим единственным
Zákonem.
Закон.
Štestí jenom tak,
Счастье просто так,
Jen proto že seš,
Просто потому, что ты,
navždy provází,
Пусть он ведет вас вечно,
Kamkoliv se hneš.
Куда бы ты ни направлялся.
Štěstí duhové
Радужное счастье
K nebi vyletí,
К небу полетит,
Vdechnu do něj poselství
Я вдохну в него послание
Skryté u dětí.
Спрятанный в детях.
Štestí bláznivé
Счастье сводит с ума
K nebi posílám,
На небеса я посылаю,
Neb patřičnou radost všem
На радость всем
Na vědomí dám.
Я дам тебе знать.
Slunce prudce vztoupá k obzoru,
Солнце резко поднимается к горизонту,
Vítr vane z luk.
Ветер дует с носа.
A víš proč?
И вы знаете почему?
Mám být vážná dle všech názorů
Судя по всему, я должен быть серьезным.
A to je mi fuk.
И мне все равно.
A víš proč?
И вы знаете почему?
si dneska ráno v Prioru
Сегодня утром я у приора.
Koupím bublifuk.
Я куплю бублифука.
A víš proč?
И вы знаете почему?
Jen tak!
Без причины!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.