Paroles et traduction Helene Fischer - Achterbahn (Live aus dem Kesselhaus München 2017)
Ich
schlaf
alleine
ein,
wach
alleine
auf
Я
засыпаю
одна,
просыпаюсь
одна
Und
dazwischen
Träume
ich
von
Dir
А
между
тем
мечтаю
о
тебе
Tagein,
Tagaus
der
gleiche
Tagesablauf
Изо
дня
в
день,
один
и
тот
же
распорядок
дня
Ich
frag
mich,
ob
Du
überhaupt
existierst
Я
спрашиваю
себя,
существуешь
ли
ты
вообще
Doch
alle
sagen
Но
все
говорят
Dass
man
die
besten
Dinge
findet
Что
можно
найти
что-то
и
получше
Wenn
man
sie
nicht
sucht
Когда
ничего
не
ищешь
Die
Antwort
auf
alle
Fragen
Ответ
на
все
вопросы
Mein
Hauptgewinn,
ja
das
bist
Du
Моя
главная
победа,
да,
это
ты
Auf
einmal
stehst
Du
da
und
lachst
mich
an
И
вдруг
ты
здесь
и
смеёшься
надо
мной
Im
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Alles
um
uns
wird´s
still,
keine
Menschen
mehr
Все
вокруг
нас
затихает,
вокруг
ни
души
Und
die
Lichter
strahlen
in
tausend
Farben
И
свет
рассыпается
на
тысячи
цветов
Sag
mal,
spürst
Du
das
auch?
Gefühle
ausser
Plan
Скажи
ка,
ты
тоже
это
чувствуешь?
Чувства
не
по
плану
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Völlig
abgehoben,
keine
Schwerkraft
mehr
Абсолютно
невесомо,
никакой
силы
тяжести
Nur
noch
Du
und
ich
und
ein
Lichtermeer
Только
ты
и
я
и
море
света
Und
ein
Lichtermeer
И
море
света
Gefühle
ausser
Plan
Чувства
не
по
плану
Wie
in
´ner
Achterbahn
Как
на
американских
горках
Gefühle
ausser
Plan
Чувства
не
по
плану
Wie
in
´ner
Achterbahn
Как
на
американских
горках
Das
ist
mein
neues
Ich,
es
strahlt
im
neuen
Licht
Это
мое
новое
я,
оно
сияет
в
новом
свете
So
wie
ein
Feuerwerk
zum
neuen
Jahr
Как
фейерверк
на
Новый
год
Nur
Du
und
ich,
was
anderes
brauch
ich
nicht
Только
ты
и
я,
мне
больше
ничего
не
нужно
Wenn
man
dran
glaubt,
werden
träume
wahr
Если
сильно
верить,
мечты
становятся
явью
Ja,
alle
sagen
Да,
все
говорят
Dass
man
die
besten
Dinge
findet
Что
можно
найти
что-то
и
получше
Wenn
man
sie
nicht
sucht
Когда
ничего
не
ищешь
Nach
all
den
einsamen
Jahren
После
всех
лет
одиночества
Macht
alles
einen
Sinn
und
der
bist
Du
Все
имеет
свой
смысл
и
этот
смысл
- это
ты
Auf
einmal
stehst
Du
da
und
lachst
mich
an
И
вдруг
ты
здесь
и
смеёшься
надо
мной
Im
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Alles
um
uns
wird´s
still,
keine
Menschen
mehr
Все
вокруг
нас
затихает,
вокруг
ни
души
Und
die
Lichter
strahlen
in
tausend
Farben
И
свет
рассыпается
на
тысячи
цветов
Sag
mal,
spürst
Du
das
auch?
Gefühle
ausser
Plan
Скажи
ка,
ты
тоже
это
чувствуешь?
Чувства
не
по
плану
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Völlig
abgehoben,
keine
Schwerkraft
mehr
Абсолютно
невесомо,
никакой
силы
тяжести
Nur
noch
Du
und
ich
und
ein
Lichtermeer
Только
ты
и
я
и
море
света
Und
ein
Lichtermeer
И
море
света
Gefühle
ausser
Plan
Чувства
не
по
плану
Wie
in
´ner
Achterbahn
Как
на
американских
горках
Gefühle
ausser
Plan
Чувства
не
по
плану
Wie
in
´ner
Achterbahn
Как
на
американских
горках
Im
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Gefühle
ausser
Plan
Чувства
не
по
плану
Im
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Sag
mal,
spürst
Du
das?
Скажи
ка,
ты
чувствуешь
это?
Sag
mal,
spürst
Du
das?
Скажи
ка,
ты
чувствуешь
это?
Sag
mal,
spürst
Du
das
auch?
Скажи
ка,
ты
тоже
это
чувствуешь?
Keine
Schwerkraft
mehr
Больше
никакой
гравитации
Nur
noch
Du
und
ich
und
ein
Lichtermeer
Только
ты
и
я
и
море
света
Und
ein
Lichtermeer
И
море
света
Im
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.