Paroles et traduction Helene Fischer - Achterbahn (MADIZIN Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Achterbahn (MADIZIN Remix)
Американские горки (MADIZIN Remix)
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Ich
schlaf'
alleine
ein,
wach'
alleine
auf
Я
засыпаю
одна,
просыпаюсь
одна
Und
dazwischen
träum'
ich
von
dir
И
между
этим
вижу
сны
о
тебе
Tagein,
tagaus
der
gleiche
Tagesablauf
Изо
дня
в
день
один
и
тот
же
распорядок
Ich
frag'
mich,
ob
du
überhaupt
existierst
Я
спрашиваю
себя,
существуешь
ли
ты
вообще
Doch
alle
sagen
Но
все
говорят,
Dass
man
die
besten
Dinge
findet,
wenn
man
sie
nicht
sucht
Что
лучшие
вещи
находятся
тогда,
когда
их
не
ищешь
Die
Antwort
auf
alle
Fragen
Ответ
на
все
вопросы
Mein
Hauptgewinn,
ja,
das
bist
du
Мой
главный
приз,
да,
это
ты
Auf
einmal
stehst
du
da
und
lachst
mich
an
Вдруг
ты
стоишь
передо
мной
и
улыбаешься
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Alles
um
uns
wird
still,
keine
Menschen
mehr
Всё
вокруг
замирает,
людей
больше
нет
Und
die
Lichter
strahlen
in
tausend
Farben
И
огни
сияют
тысячами
цветов
Sag
mal,
spürst
du
das
auch?
Скажи,
ты
тоже
это
чувствуешь?
Gefühle
außer
Plan
Чувства
выходят
из-под
контроля
Wie
ein
'ner
Achterbahn
Как
на
американских
горках
Gefühle
außer
Plan
Чувства
выходят
из-под
контроля
Wie
ein
'ner
Achterbahn
Как
на
американских
горках
Das
ist
mein
neues
Ich,
es
strahlt
in
neuem
Licht
Это
моё
новое
«я»,
оно
сияет
новым
светом
So
wie
ein
Feuerwerk
zum
neuen
Jahr
Как
фейерверк
в
новогоднюю
ночь
Nur
du
und
ich,
was
andres
brauch'
ich
nicht
Только
ты
и
я,
больше
ничего
не
нужно
Wenn
man
dran
glaubt,
dann
werden
Träume
wahr
Если
верить,
то
мечты
сбываются
Ja,
alle
sagen
Да,
все
говорят,
Dass
man
die
besten
Dinge
findet,
wenn
man
sie
nicht
sucht
Что
лучшие
вещи
находятся
тогда,
когда
их
не
ищешь
Nach
all
den
einsamen
Jahren
После
всех
этих
одиноких
лет
Macht
alles
einen
Sinn
und
der
bist
du
Всё
обретает
смысл,
и
этот
смысл
— ты
Auf
einmal
stehst
du
da
und
lachst
mich
an
Вдруг
ты
стоишь
передо
мной
и
улыбаешься
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Alles
um
uns
wird
still,
keine
Menschen
mehr
Всё
вокруг
замирает,
людей
больше
нет
Und
die
Lichter
strahlen
in
tausend
Farben
И
огни
сияют
тысячами
цветов
Sag
mal,
spürst
du
das
auch?
Скажи,
ты
тоже
это
чувствуешь?
Gefühle
außer
Plan
Чувства
выходят
из-под
контроля
Wie
ein
'ner
Achterbahn
Как
на
американских
горках
Gefühle
außer
Plan
Чувства
выходят
из-под
контроля
Wie
ein
'ner
Achterbahn
Как
на
американских
горках
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Scherer, Vincent Stein, Matthias Zuerkler, Robin Haefs, Wim Treuner, Nico Wellenbrink
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.